https://cohabe.com/sisa/2110887
우리나라가 영어를 못하게 된 이유
영어 못하는 일본놈들이
형편없는 발음으로
일본식 영어교육을 강요해서 그럼
성문 영어로 배운 세대들이
수능영어 만점받았어도
어버버하는 이유가
성문영어가 바로 일본식 영여교육의 집합체라서
- Z바디 1세대와 2세대 체감 성능차이가 별로 없나요? [11]
- [D850]나비의노래 | 2021/08/15 21:44 | 1529
- 오랜만에 그림 그림;; [0]
- 바보곰팅 | 2021/08/15 20:56 | 1743
- 운전중에 뒷좌석에서 들려오는 소름끼치는 목소리.png [13]
- 심장이 Bounce | 2021/08/15 19:15 | 1660
- 콜옵세계관에서 절대로 타면 안되는 물건 [19]
- 이세계멈뭉이 | 2021/08/15 15:35 | 667
- 한국예능 몰카 레전드 [19]
- 민트붐 | 2021/08/15 14:09 | 1503
- 역사를 잊은 민족에서 미래는 없다 .JPG [8]
- ▶911_turbo◀ | 2021/08/15 12:23 | 1053
- 유튜버 징역 2년형.jpg [7]
- 않이외않되? | 2021/08/15 07:58 | 1711
- 퍼리 버튜버 [9]
- 미야오미야 | 2021/08/15 02:48 | 1516
- 1년 중 오늘 더욱 의미있는 연필 이미지.gif [0]
- ꉂꉂ(^ᗜ^ *) | 2021/08/15 00:00 | 328
- 길티기어) 아크격겜 최초로 한국 에보 우승! [27]
- BlueWaterSky | 2021/08/14 22:11 | 1021
- "선풍기 틀고 자면 죽는다고? 언젯적 미신이냐ㅋㅋㅋㅋㅋ".gif [16]
- 탈탈탈 | 2021/08/14 20:08 | 1171
- 일본도 답안나오네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ [9]
- SLRMcLareN | 2021/08/14 18:04 | 613
- 일본 난리났네 ㄷㄷㄷㄷㄷ [16]
- SLRMcLareN | 2021/08/14 16:27 | 1766
우리 선조들의 영어발음 수준
진정 위대한 한글로
온갖 발음을 다 구별해 표현가능
중학교 때 영어선생님이 대략 60대 할아버지 셨는데 땡큐를 '썅큐~' 가 맞는 발음이다라고 자꾸 우기셔서 정말 짜증났었어요, 자기는 분명히 그렇게 배웠다고...
성문영어, 수학의 정석.
교육을 망칭 주범이죠.
연애를 글로 배우는 것과 같은 케이스죠.
언어의 기본은 말하기인데 문법만 죽어라 조져대니까
영어를 10년을 배우고도 와국인 만나면 입도 벙긋 못하는겨
마쟈 파쟈 브라쟈
영어를 못하게 된 이유는
1. 단어의 상이성. 우리는 한자 문화권이라서 단어가 상이함. 영어는 라틴어 출신이라서 라틴어 출신 국가들은 금방 배움.
2, 어순의 상이성. 우리는 주어 목적어 서술어. 이렇게 구성됨. 영어는 주어 서술어 목적어. 이렇게 구성됨. 전치수식은 금방 이해되나 후치수식을 하면 바로 이해가 망 테크탐.
3. 어학이 아닌 학문으로 배움. 이건 의심할 것 없이 일본 영문법의 영향이 큼. 미국 영문법에서는 허용되는 게 한국영문법에서는 그거 안됨. 이게 맞아. 그러고 있음. 미국 원어민들이 한국 수능 영어 시험 보고 이게 답이 있음 ? 그리고 왜 이렇게 어려워? 함. 그게 한국식 수능 문법임. 뿐만 아니라 공무원 영어 시험 편입 영어시험보면 영단어 수준이 미국원어민도 안쓰는 단어로 구별함.
지금 영어 잘하는 사람들 굉장히 많은데 개네들 특징이 뭐냐면
1. 듣기부터 함. 즉 영어를 많이 들음.
2. 말하기 듣고 말하는 거 함. 문법과 상관없이.
3. 글을 씀. 듣고 말하고 쓰는 연습을 열심히 함.
4. 그리고 문법 배움.
모든 언어는 듣기 - 말하기 -쓰기 - 문법을 배움. 그런데 한국의 영어 교육은 반대로 구성됨. 그러니 실전 영어에서 개박살남. 한국 애들 영어 엄청 잘하는 애들은 듣기부터 시작해서 말하기 쓰기 문법을 배운 애들이 잘함. 개네들 특징이 뭐냐면 답을 고르면 이게 답이라고 함. 설명을 해달라고 하면 아 우리는 이렇게 썼는데 이렇게 말했는데 임. 그러니까 정확한 문법설명은 모르는 게 정상임. 우리가 한국어 원어민 인데도 이게 맞는 이유 물어보면 대답 못하는 것처럼 개네들 도 그럼. 진짜 잘하는 애들은 문법설명까지 같이 해주는 애들인데 후자는 완전히 영어 선생님급이지.
흐구옌님이 언제부터 그렇게 글을 쓰셨나 했더니…
일제강점기부터면 오래 되셨네.
으룰러.. ㅋㅋ R발음에 고심의 흔적이
우라나라 사람들은 ‘문법’에 맞게
‘완벽한 문장’을 구사하려고 합니다.
그런 건 토론이나 정치할 때 필요한 거고
실생활애서는 단어 몇개만 나열해도
웬만큼 의사소통이 되더라구요.
“Do you want to get some coffee?”라고 할 필요 없이
“Coffee?” 라고만 해도 뜻이 통한다는 거죠.
우리나라 사람들 영어 잘 해요. 왜 못 한다고 생각하지.
Of the people, by the people, for the people
오부자 휘훌, 바이쟈 휘훌, 훠-- 쟈 휘훌.
이라고 발음하시던 교수님이 생각남
영어보다 중요한 건
국어문법도 일본사람들이 만들어 놓았다는 거...
(이부분은 정확히는 모르지만 국어문법이 일본어문법을 번역해놓은게 아니길 진심으로 바랍니다.)
우리말이야 그냥저냥 한다고 치고
영어를 일본어 체계로 틀어놓은 국어로 번역하려고 하니 완전 고차원 학문이 되어버림...
어릴 때 영어는 문법 나열 중요하다고 생각했는데
그게 아니라 미국인 만나도 단어 나열해도 알아듣더라고요
마치 "밥"이라고 외국인이 말해도 그게 "같이 밥 먹자" 혹은 "배 고프다"로 들리는 것과 비슷하다고 느껴지는거죠
영어 못하는 이유가 평생 문법적으로 문장 만들어야
그게 정답인줄 알고 생활한 우리의 편견이자 교육이죠
이건 영어 발음이 안좋은 이유고
영어를 못하는 이유는 글로만 배워서 그렇죠
저는 영어 수업시간에 안듣고
프렌즈로 영어 배웠는데
오히려 책으로 배운애들보다 실전에서 거침이 없었어요
그러다 결국 이민옴