https://cohabe.com/sisa/2037005
성경말투 패러디
- 레오파드의 정숙성... [13]
- 호도slr | 2021/06/23 00:54 | 367
- 오늘 처음 안 사실.. [12]
- 달팽한아 | 2021/06/22 22:37 | 1225
- 가난할수록 오히려 살이 찌는 이유 [32]
- 넥스트레벌 | 2021/06/22 20:48 | 977
- 햄버거는 단품으로 먹으면 건강한 식품.jpg [26]
- 지정생존자 | 2021/06/22 18:43 | 1315
- 소전)댕댕이가 산책 보내는 낙서 [15]
- | 2021/06/22 16:54 | 800
- 문화재를 잘 보존해야 하는 이유.manhwa [16]
- 로젠다로의 하늘 | 2021/06/22 12:45 | 1248
- 우리집도 GTX 놔주세요! [15]
- 스마일운이 | 2021/06/22 10:20 | 1422
- 일본의 월급도둑 피규어 [8]
- 파밀리온 | 2021/06/22 07:23 | 1112
- 2,000원짜리 새우튀김 때문에 사람 죽인 블랙컨슈머와 "그 업체" [46]
- on-clickListner | 2021/06/21 21:45 | 1032
- 자작 사진 보고가 다들 [4]
- damda | 2021/06/21 19:47 | 870
- 아이유한테 후원받은 미혼모들 후기 [15]
- 라이비 | 2021/06/21 17:34 | 811
고환이 큰 자가 이르되 온누리에 세상을 이롭게 하고자 누리웹을 지었으나 그의 로마자 통변실력이 일천하여 루리웹이 되느니
허나 이에는 숨겨진 뜻이 있음에 그가 연모하던 동녃의 여인을 기리려 함이였나니
그런즉 너희는 그의 고환으로 하여금 시험들지 않게 하며 또 밤낮을 가려 웃음 주는 널빤지를 만들리라
웃는 자가 이르되 사용자여 어찌 나를 친우라 하오리까 나는 친우가 아니외다 다만 나는 붉은 패를 주는 카인의 손자일 뿐이요 하니
사용자 이르되 그의 심성이 매우 못됨을 어여삐 여겨 마치 그가 일배지역에서 온 사람이 아니냐 물었으나
고환이 큰 자가 정색하여 이르되 그의 심성이 괴악하고 미천한건 진실이나 그는 일배지역 출신이 아님을 나의 아이를 걸고 약속할 수 있노라 하니
회중이 그렇다면 큰 분이시여 그 약조를 믿도록 증거를 주시옵소서 간청하니
큰 널빤지 위에 각자 만든 휘장을 달아 이를 유머게시판 배너라고 하니 다시는 너희를 고소장으로 심판하지 않으리라는 약속이 되었느니라
성경은 더 가독성 구림.
근데 웃긴건 저래서 현대어로 번역된 버전도 있는데 간지가 덜난다고 예전버전 계속 쓰더라고.
ㅇㅇ
Mimicat 2021/06/22 22:35
ㅇㅇ
Mimicat 2021/06/22 22:37
지금도 기억 나는 구절이 만화책에 적혀 있는 요한묵시록 구절 인데 대충....
내가 보니 바다에서 한 짐승이 나오는데 뿔이 열이요 머리가 일곱이라 였을걸
Maximo 2021/06/22 22:36
성경은 더 가독성 구림.
............... 2021/06/22 22:36
이거 올라왔을때 감탄하는 사람 많던거보면 맞을듯
lIlIlIlllIllIlIl 2021/06/22 22:36
ㅇㅇ 대충 저래
오딘13 2021/06/22 22:36
주께서 가라사대
이몸이 죽고죽어 일백번 고쳐죽어
풋처핸섭
유영하는 해파리 2021/06/22 22:37
어... 사실이다 가로돼 진실로 리플을다니 글쓴이가 납득하였다 하노라.
빈유좋아 2021/06/22 22:37
저거보다 더 읽기 힘들고 중간에 내용 빠져있음
wnsgur161 2021/06/22 22:37
대충 저런느낌 맞는걸로
[폭탄] 2021/06/22 22:38
아 환청 들려ㅋㅋㅋ 옛날에 성당에 끌려갔었는데ㅋㅋㅋㅋㅋ
날개비상 2021/06/22 22:47
아잇씻팔 진짜 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
서부던전탐색자 2021/06/22 22:38
옛날에는 문체도 그렇고 생소한 한자어도 엄청 많았음
그러다보니 어렵게 여기는 사람이 많아져서 요즘은 현대식 문체로 쓰여진 성경을 많이 씀
Wii1 2021/06/22 22:40
근데 웃긴건 저래서 현대어로 번역된 버전도 있는데 간지가 덜난다고 예전버전 계속 쓰더라고.
볼따구...말랑말랑 2021/06/22 22:44
새번역쓰는데도 많음
루트에리노 2021/06/22 22:47
외국에도 그런 종파가 있으니까
사실 간지가 덜나서라기 보다 목회자들이 그 버전에 익숙한 경우가 많아서 그럼
Калашникoв 2021/06/22 22:43
고환이 큰 자가 이르되 온누리에 세상을 이롭게 하고자 누리웹을 지었으나 그의 로마자 통변실력이 일천하여 루리웹이 되느니
허나 이에는 숨겨진 뜻이 있음에 그가 연모하던 동녃의 여인을 기리려 함이였나니
그런즉 너희는 그의 고환으로 하여금 시험들지 않게 하며 또 밤낮을 가려 웃음 주는 널빤지를 만들리라
웃는 자가 이르되 사용자여 어찌 나를 친우라 하오리까 나는 친우가 아니외다 다만 나는 붉은 패를 주는 카인의 손자일 뿐이요 하니
사용자 이르되 그의 심성이 매우 못됨을 어여삐 여겨 마치 그가 일배지역에서 온 사람이 아니냐 물었으나
고환이 큰 자가 정색하여 이르되 그의 심성이 괴악하고 미천한건 진실이나 그는 일배지역 출신이 아님을 나의 아이를 걸고 약속할 수 있노라 하니
회중이 그렇다면 큰 분이시여 그 약조를 믿도록 증거를 주시옵소서 간청하니
큰 널빤지 위에 각자 만든 휘장을 달아 이를 유머게시판 배너라고 하니 다시는 너희를 고소장으로 심판하지 않으리라는 약속이 되었느니라
wien 2021/06/22 22:43
ㅇㅇ 대충 150년 전에 처음 들어와서 번역된 걸 크게 안바꾸고 한 서너번 개정한 걸 현대까지 쓰고 있음
~하옵고 ~하건대 ~하사 ~소서 하는게 그저 옛날 말투인건데 기독교인들은 이 문체를 꼭 지켜가며 기도하곤 하지.
물론 "나라이 임하옵시며"를 "당신의 나라가 임하게 해주시고" 같이 현대 말투로 번역된 성경도 있음
그러나 나는 이 번역 성경을 메인으로 하는 교회를 본 적이 없는데.. 어디서 쓰는지 모르겠음. 성당에선 쓴다더라든데
볼따구...말랑말랑 2021/06/22 22:44
새번역 온누리에선 쓰고있지
홍콩프리 2021/06/22 22:46
아 사이버거 먹고 싶어졌다