게시일: 2017. 4. 6.
보기 전 꼭 읽어주시길! English below.
저는 남아공사람이고 한국에 산 적 없어요. 8년전부터 한국어를 배우기 시작했는데 부족한 점이 많다고 생각합니다. 검사 받은 후에 마취 때문에 이렇게 반응했어요. 많은 사람들이 이걸 잠꼬대라고 생각하는것같은데, 제가 원래 마취 받고나서 깨어나자마자 한국어로 말해버리네요. 이유가 뭔지 모르는데 그냥 그렇게 되어있어요. 제가 친구 말을 다 이해하는데 한국말만 나오네요. 제 취미가 외국어고 언어에 대해서 관심이 많기 때문에, 이 영상은 언어학쪽으로 보기에는 신기한다고 생각해서 올렸습니다. 잘 부탁드립니다. 그리고 혼혈은 아닙니다.
뭐여 중간에 18 은 뭔데 ㅋㅋㅋㅋㅋ
자연스러운거 보소 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
와 한국에 산적이 없는데 한국인이라고 해도 믿겠네요;;
마취 덜풀려서 몽롱한거 감안하고 봐도 그냥 한국인같음...
눈가리고 들으면 진짜 한국 여자애 같음 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아 근데 신기한게 같은 사람이라도
영어말할때랑 한국말할때랑 나이대가 달라지는거같아요.
한국말이 좀더 어리게 느껴져요 싱기해
아배아파시팔 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ토착민인데 거의
뭐야 이거 한국말 왤케 잘햌ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 들었어? 아 배아파 18 이거 진짜 지림 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 귀엽다
흐음... 신기하군요. 언어 중추가 두 개가 있는 셈일까요? 한 개만 마취가 된 것인가...
예전에 교통사고 당한 비 영미계 사람이
교통사고 이후 깨어나서
영어로만 좔좔 말한다고 한 기사를 본 적있는데
거짓기사인줄 알았는데...
만약 의학계 사람들이 연구해서 저렇게 되는 현상을
밝혀 낼 수만 있다면...
지구촌 언어 문제 해결
영어학원폭망
전세계 모든 언어로 지구촌 모든 사람들이 말하고 듣고
외계인이랑 의사소통가능
쩐다
일상생활 힘드신분들.~~ 절대 마취하지 마세요~~
ㅋㅋ
아니 친구분도 한국말 배우셨나옄ㄱㄱㅋ ㄱㄱㄱ왤케 찰떡같이 알아듣는담ㅋㄱㄱㅋㄱ ㄲ
제 친구가 호주에서 영어공부하면서 자기가 영어실력이 늘었다고 느꼈을 때가 술먹고 술주정을 영어로 했을 때라고 한게 생각나네요ㅋㅋㅋ
근데 왜케 킁킁댘ㅋㅋ
혹시 전생이 존재하거나 심신일원론이 틀렸을수도..
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ한국어로 말하는 환자도 웃기곸ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ알아듣는 친구도 웃기곸ㅋㅋㅋ귀여웤ㅋㅋㅋㅋㅋ
근데 친구는 어떻게 알아들어?
저는 꿈은 일본어로 꾸고 가위는 영어로 눌릴때가
가끔있어요.. 반대상황도 있음 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
xenoglossy. "외국"을 뜻하는 xeno- 와 "언어"를 의미하는 glossy 의 합성어. 이종언어 발화현상이라고도 한다.
사람이 단 한 번도 듣거나 배운 적이 없는 언어를 구사하는 현상을 의미한다. 물론 여기서는 풍부한 단어를 원어민 수준으로 유창하게 구사한다는 점이 전제되어 있다. 동서양과 시대를 막론하고 끊임없이 제보되고 있는 현상이지만, 아직까지 그 어떤 객관적이고 신뢰할 만한, 언어학계의 지지를 받는 사례는 보고된 바가 없다.
출처 - https://namu.wiki/w/%EC%A0%9C%EB%85%B8%EA%B8%80%EB%A1%9C%EC%8B%9C
??
이건 그냥 한국인인데?
ㅋㅋㅋㅋ
잠이 덜 깨서 몽롱한 상태로
옹알거리는 것잖아ㅋㅋㅋㅋ
어...전생에 한국인이였나 ㅋㅋㅋ
호주사람이 혼수상태에서 깨어나 중국어를 좔좔하는거나 저분이 한국어를 잘한건 그간 어느정도 했던 최소한의 데이터는 있었던거임 외국어를 전혀안배우고 저렇게 되진않습니다 우리도 교육과정상 초등고에서도 외국어를 계속배웁니다 그런데 그게 일상회화처럼 자연스럽게 나오는건 다른문제죠 막상 할말들이 머릿속에서는 조금 정리돼는데(혼자서는) 쌍방향 의사소통에 들어가는순간 입이쉽게 떨어지지않습니다 결론적으로 완전헌 노베이스 상태에서 진보는 이루어 지지않아요 공부합시다 여러분
이분은 한국에 살진 않았어도 한국어 공부를 꽤 오래했으니 전생이나 이종언어발화 등등과는 전혀 무관한 듯...
오히려 기본 영어 좀 하는 사람이 술 취해서 이상하게 영어가 더 잘 나온 케이스와 비슷....
"배아파 18"을 찰지게 구사하시는 걸 보면 한국어 패치 완료같은데요.
발음 좋네욬ㅋㅋㅋㅋㅋ
신기하닼ㅋㅋㅋ
중간에 You hungry? 이걸 유 헝그리? 라고 또박또박 한국말 억양응로 말씀하셔서 그게 더놀라웠네요ㅋㅋㅋ
그나저나..8년간의 한국어 공부가 어땠는지 모르겠지만 그냥한국인...
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
근데 웬지 모르게 고맙네요 ㅋㅋ
제 동생도 미국에서 연학연수중에 한국에 들어와서 간단한 수술하고 수면마취 깨는 과정에서 엄청 유창한 영어로 얘기하더라구요. 완전 원어민에 가까운 발음이라 거의 못알아들었어요;;; 그리고 마취 다깨서는 기억을 못했습니다. 아픈 동생 걱정하느라 동영상 찍을 생각을 못했네요.
와 저게 가능하다니 신기;; ㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷ
작성자님 개귀욤
"빼야지" 이 부분에서도 들어보면 욕이 자연스럽네요ㅋㅋ
한국어 공부를 tv나 게임등 친숙한 매체로 자주 접하며 배웠고 혼잣말로 많이 연습하셔서 외국어라도 비교적 스트레스 적게 배운 말이라 마취상태에서 더 편하게 나왔지 않나 짐작해보며 저런 현상을 보니 사고났다 혼수상태에서 깨어난 영국인이 못하던 중국어를 원어민 수준으로 하는 원인도 설명 가능할 날이 올 것 같네요.