유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/1766414

은퇴한 군견에게 오빠오빠하는 귀여운 고양이 만화가 불편하셨던 그분들

원본 웹툰 링크 Pixie and Brutus | WEBTOON (webtoons.com)

 

여기서 이야기하는 그분들이라는 건 단순히 존칭일 뿐입니다.

불편하다는 것도 사전적 의미 그대로이며 게시물에 대한 그분들의 반응을 보고 저는 그분들이 그렇게 느끼셨다고 생각했을 뿐입니다

해당 웹툰의 내용은 대충 이렇습니다.

 

 

002.png

  

고양이를 키우며 유복하게 잘 살고 있는 부르주아 계급의 집에 브루투스라는 은퇴한 군견이 입양 옵니다

 

 

003.png

 

004.png

 

그리고 대충 이렇게 귀욤귀욤한 매력을 뽐내며 일상을 지낸다는 내용

그런데 이 고양이가 군견에게 오빠오빠라고 자꾸 말하는 것이 어떤 분들에게는 너무 자극적이었던 것 같습니다.

그래서....

 

 

웅앵웅 초키포키.png

 

짜잔! 

이렇게 바꾸었습니다

네? 원본을 봐야 안다구요?

 

 

005.png

 

아, Brother! 

혹시 남녀 가리지 않고 쓸 수 있는 말이지 않냐구요?

사전 링크

007.png

 

일단 영어사전에서 그런 뜻은 없었습니다

슬랭에 능통하신 정통있는 할렘가 3대독자 흑인 친구가 있는 분이 도와주신다면 모르겠습니다



006.png

 

일단 개선된 번역에 대한 댓글반응은 호의적입니다

원전에 집착하지 않고 새로운 변화를 매우 잘 받아들이는 능동적이고 주체적이신 분들 같습니다

아, 근데 Brother 의 뜻이 하나 더 있군요!

 

008.png

 아앗! 그렇다면!

 

009.png

 

ㅎㅎ 제가 영알못이라 ㅈㅅ ㅋㅋ;;

귀여운 눈망울을 가졌지만 국밥 잘 말아먹을 듯한 말투의 고양이가 나왔습니다

이것이 바로 올바르고 정의로운 번역이 아닐까 합니다

 

이상, 단지 오빠소리가 지1랄맞아 불편했고 누나가 바른 번역이라고 생각하시는 분들의 이야기 였습니다

 

 

 

댓글
  • ανθη-επτά 2020/12/06 15:45

    Big brother is watching you

  • brengun 2020/12/06 15:45

    오빠가 아니라 형일 수도 있잖아

  • ανθη-επτά 2020/12/06 15:45

    Big brother is watching you

    (RlDrza)

  • brengun 2020/12/06 15:45

    오빠가 아니라 형일 수도 있잖아

    (RlDrza)

  • 조상 2020/12/06 15:47

    헤으응 눈나아
    왜 꼴려지는것이죠

    (RlDrza)

(RlDrza)