넷플릭스가 대만판 킹덤 시즌 2 공개하면서
제목을 으로 붙임
3줄 요약
1. '이씨조선'을 차용해 '시체 시(屍)'를 넣음
2. '이씨조선'이라는 말은 쪽바리들이 조선의 국격을 격하시키려는 의미로 사용한 말
3. 넥플릭스 측
“제목은 콘텐츠 현지화팀에서 정하는데, 대만권에서 통상적으로 쓰는 표현”이라며
“이 사안에 대해 내부적으로 논의해보겠다”
+
국사편찬위원회 OFFICIAL
이씨조선이란 표현은 국격을 격하시키려는 의미에서 사용됐다.
비하 표현이냐 아니냐 여부를 떠나 정확한 국호는 조선이기 때문에 잘못된 표현은 사용하지 않는 게 맞다
https://www.hani.co.kr/arti/culture/culture_general/932885.html#csidx1008a1ad076473dafef129a970b9cd5
저게 통상적 표현이면 우릴 얼마나 ㅈ으로 보고 있는겨?
애당초 이씨 조선이 통상적인 표현이었다면
왕씨 고려, 고씨 고구려 등등도 통상적인 표현이었어야하는데
그런거 없다는건 누가 무슨 의도로 만든건지 너무 뻔하지 않냐
며칠전에 이걸로 이 악 물고 실드치던 애들 많던데
대만이 일본 영향권에 오래있었어서 씨이바알
바꿔서 다행이네
바꿔서 다행이네
저게 통상적 표현이면 우릴 얼마나 ㅈ으로 보고 있는겨?
나무위키에 문제될거 없다는 식으로 써놨는데 누가 쓴건지
섬짱.개나 대륙 짱.개자
근본은 똑같은 것들이고
대만놈들이 더 중화사상 심함
며칠전에 이걸로 이 악 물고 실드치던 애들 많던데
잘됬구만
대만이 일본 영향권에 오래있었어서 씨이바알
애당초 이씨 조선이 통상적인 표현이었다면
왕씨 고려, 고씨 고구려 등등도 통상적인 표현이었어야하는데
그런거 없다는건 누가 무슨 의도로 만든건지 너무 뻔하지 않냐
이씨조선이란 표현은 국격을 격하시키려는 의미에서 사용됐다.
비하 표현이냐 아니냐 여부를 떠나 정확한 국호는 조선이기 때문에 잘못된 표현은 사용하지 않는 게 맞다
본문에 써있잖아
왕씨 고려 고씨 고구려 대씨 발해 김씨 신라라곤 안하잖아
왜 조선한테만 그러는데?
https://www.korean.go.kr/front/onlineQna/onlineQnaView.do?mn_id=216&qna_seq=67726
즈그 역사부터 성씨 붙여서 말하지 그래?
아 맞다 니들 짱1깨한테 대륙 뺏겼지? 아 ㅋㅋㅋㅋ
이건 좀...
정작 일본 넷플은 킹덤이라고 그대로 쓰는데 ㅋㅋㅋㅋㅋ
내 알기론 시즌1 때도 저 제목이었던걸로 기억하는데
왜 그땐 이슈가 안됬었지?
몰랐으니까.....
진짜 한국에서 중화인민공화국 대만성이라고 부르면 진짜로 입에 거품물고 달려들 새끼들이 우릴 얼마나 ↗으로 보는거냐
모택동한테 져서
대만으로 쫒겨난것들이
남 비하는 엄청 잘해
대만놈들 이야기 들어오면
중공 중화사상 저리가라 수준이더만