오타는 한글로도 아는데요? (엄격 근엄 진지)
https://cohabe.com/sisa/138529
자막 제작자의 일침
- 첫차... 어떻게 해야할까요. [15]
- 올라즈마 | 2017/03/11 20:04 | 4531
- 포켓몬모다 강한 지우 [11]
- 레드마커 | 2017/03/11 20:04 | 3955
- 후지 유저로써 보는 후지기종(주관) [6]
- 사자가될낙타 | 2017/03/11 20:04 | 5833
- 역날검 그거 완전 미친넘아니냐? [8]
- 타카오 부장 | 2017/03/11 20:03 | 3003
- 이정미 재판관님 13일 퇴임 [11]
- 탐크루즈 | 2017/03/11 20:03 | 6031
- 직장인 미스테리 [7]
- 휘엘 | 2017/03/11 20:03 | 4894
- ???:아빠 그만둬!! [14]
- 챵챵 | 2017/03/11 20:03 | 4908
- 워마드 근황.jpg [21]
- topless | 2017/03/11 20:02 | 6015
- 자막 제작자의 일침 [9]
- 탈북 | 2017/03/11 20:02 | 3790
- 너는 도망을 잘가는 프렌즈구나! . gif [12]
- 푸른바람. | 2017/03/11 20:01 | 4003
- 심즈 공식 트위터에 올라온 bbc방송사고 [17]
- daisy__ | 2017/03/11 20:00 | 2461
- 최종질문) 연대 화공생명공학과 다니다가 의대로 편입 어떨까요? ^^ [24]
- ing-♥ | 2017/03/11 20:00 | 3574
- 혐) 위액 발사 공격!! [25]
- 레드마커 | 2017/03/11 19:58 | 3817
- 한끼, 이 차 말표죠? ... [8]
- pctools | 2017/03/11 19:57 | 2753
- 중앙선거관리위원회 사이버대응팀 트윗 [7]
- 필버중단반대 | 2017/03/11 19:56 | 3996
번역하는 사람이 한국어를 잘 못하는 경우가 너무 많음.
ㅇㅇ공감. 번역의 질은 모국어 실력이 좌우함.
저 통을 잡아!
그런 번역 본을 봤다는건 대부분이 불법 다운로드 였을태니까 그냥 아닥하고 보세여
저도 현역 번역가라서 업계 상황을 반성하는 의미로 쓴 겁니다.. 영어쪽이지만.
아니다 이 악마야!
확실히 번역자분들은 그쪽언어 우리언어 다 공부하셔야하니 ㄷㄷ
영화관 자막도 가끔 이상하잔음
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ