유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/1114179

성경 말투 마스터한 트위터 유저.jpg

mania-done-20190730164449_zzoycede.jpg

 

 

댓글
  • DoItOurselves 2019/08/03 23:11

    난 그냥 웃긴데 ㅈ토피아감인가

  • 거리의 스누P 2019/08/03 23:07

    예수 12제자의 환생이라 해도 믿을듯

  • 캡틴 @슈 2019/08/03 23:11

    걍 성경말투라 그런거 아임?

  • 아이솔러스 2019/08/03 23:09

    모기 : 주여 내 배고픔과 어린양의 울음에 못이겨 먹을것을 구하매 이렇게 일어나 나를 치는 대적이 많나이다

  • 거리의 스누P 2019/08/03 23:07

    예수 12제자의 환생이라 해도 믿을듯

    (qHDAQL)

  • parmesan 2019/08/03 23:07

    그와중에 모기한테 두번 빨림

    (qHDAQL)

  • DoItOurselves 2019/08/03 23:11

    난 그냥 웃긴데 ㅈ토피아감인가

    (qHDAQL)

  • 캡틴 @슈 2019/08/03 23:11

    걍 성경말투라 그런거 아임?

    (qHDAQL)

  • DoItOurselves 2019/08/03 23:11

    아앗 그런거구나....

    (qHDAQL)

  • 판사님고양이가그랬습니다 2019/08/03 23:13

    까려고 그런건 아니고 그냥 성경말투 보니까 이게 생각나서 올렸어;

    (qHDAQL)

  • DoItOurselves 2019/08/03 23:14

    밑을 못봤네 미안;

    (qHDAQL)

  • 오타쿠키모이 2019/08/03 23:08

    와 신기하네 혹시 성경이야?

    (qHDAQL)

  • 군밤마스터 2019/08/03 23:08

    정드로네

    (qHDAQL)

  • 루리웹-128482935 2019/08/03 23:09

    ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    (qHDAQL)

  • 뭐 임마? 2019/08/03 23:09

    ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    (qHDAQL)

  • 아이솔러스 2019/08/03 23:09

    모기 : 주여 내 배고픔과 어린양의 울음에 못이겨 먹을것을 구하매 이렇게 일어나 나를 치는 대적이 많나이다

    (qHDAQL)

  • 해로운놈 2019/08/03 23:11

    도대체 누가 만든 말투일까...병1신같아

    (qHDAQL)

  • 환불될 군다 2019/08/03 23:12

    그래서 성당선 저거 안 쓰더라

    (qHDAQL)

  • 캡틴 @슈 2019/08/03 23:13

    옛날에 쓰던 말투라서 요즘이랑 다른건데 그거 가지고 병1신같다고 하는건 좀

    (qHDAQL)

  • 루리웹-7503546982 2019/08/03 23:15

    19세기 말 20세기 초에 쓰던 문어체

    (qHDAQL)

  • 403 Forbidden 2019/08/03 23:15

    최대한 장엄한 단어, 문체 선택+옛날에 번역된 말투를 그대로 계승 이런 이유겠지
    근데 요즘 가톨릭 성경은 좀 더 평소에 쓰는 말에 가까움

    (qHDAQL)

  • 오늘점심은햄버거 2019/08/03 23:12

    근대 저거도 참 보기 편하게 해석할후도 있을거같은데 저렇게 보기 불편한 말투로 되있냐 접근성 떨어지게.
    일부러 그렇게 쓴건가

    (qHDAQL)

  • 필딘신관 2019/08/03 23:13

    저거 번역이 조선말에 했던게 그대로 내려온거라 당시 말투임. 그래서 요즘은 현대어식으로 번역된 성경 씀

    (qHDAQL)

  • 오사마 빈 라덴 2019/08/03 23:15

    당시 기준 보기 편했음
    그리고 지금 님같은 의견 있어서 천주교쪽은 요즘말로 바꾼지 오래됨

    (qHDAQL)

  • 필딘신관 2019/08/03 23:12

    옛날 성경말투가 저런건 처음 번역된게 조선말기라서 그때 말투로 번역되서 그런거임. 즉 저 사암은 조선말로 타임슬립해도 금방 적응 가능ㅋㅋㅋㅋ

    (qHDAQL)

  • 똥개 연탄이 2019/08/03 23:13

    미친ㅋㅋㅋ 저게 조선말기 말투였어???

    (qHDAQL)

  • 루리웹-7503546982 2019/08/03 23:16

    정확히는 문어체임. 19세기 말에 나온 신문 광고를 보여줄까?
    辯護士許憲玉東奎兩氏가 松橋에 事務所 擴張은 已爲報道어니와 傳說을 聞즉 兩씨가 新舊法의 學識이 瞻富더려 事務의 處理가 敏速야 凡於出廷에 一不敗訴얏대 本報에 廣告되얏든 麻浦地段事도 此兩氏가 委任辯倫야 勝紛判決을 得얏고 其他多數事件을 繼續勝訴야 人民의 抑寃을 伸◈으로 聲譽가 有하다더라

    (qHDAQL)

  • 똥개 연탄이 2019/08/03 23:13

    어디 목사나 신학자냐? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    (qHDAQL)

  • 치킨혐오 2019/08/03 23:13

    아직 연결어미랑 상대높임법의 사용이 미숙하구만

    (qHDAQL)

  • 루리웹-5671537398 2019/08/03 23:14

    치명적인 오류가 있네. 개역개정판이나 개역한글판 버전인 것 같은데, 그 판역은 아라비아숫자를 쓰지 않음.
    따라서 17번 손님이 아니라 십칠번 손님으로 적어야 됨.

    (qHDAQL)

  • 암흑 아싸 2019/08/03 23:14

    야 쉬바 무교라면서 "셀라" 이건 어찌알았나ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    (qHDAQL)

  • 난독이 또 2019/08/03 23:15

    엄밀히 말하면 성경 말투가 아니라 옛날 말투.

    (qHDAQL)

  • 시키프레슈코 2019/08/03 23:16

    전생에 마르코 루카 요한 마태오중 하나였을거 같다

    (qHDAQL)

(qHDAQL)