네덜란드 사람과 남아공 사람이 오뎅은 일본말이니 어묵이라고 해야 한다고 이야기 하고 있다.
아무튼 존맛탱이라고 한다.
댓글
잡채만세2019/08/03 22:37
오뎅이라긴 좀 그렇지 않아?일본 오뎅은 진한 육수에 끓여서 건더기만 먹는거고 우리나라는 거의 어묵 탕을 끓여서 어묵과 국물을 먹는 타입인데?
디노버거2019/08/03 22:39
진지빨자면 생선살 갈아서 만든재료 이름이 어묵이고. 그걸 일본에서 각종 재료들이랑 푹 끓여서 만든 '요리'상태가 오뎅.
문사철2019/08/03 22:41
예예 김밥이 아니라 노리마키라고 해야하네요
田村 麻奈実2019/08/03 22:40
해먹는 방식이 달라요 아조씨
빵터짐2019/08/03 22:44
hoxy 황교이쿠 센세...?
퍼플 맨2019/08/03 22:33
프렌치프라이와 칩스의 차이인가
poisonjjam2019/08/03 22:42
둘이 다른 음식 아니야??
야자와 니코니코2019/08/03 22:44
둘 다 영어잖아
JH2222019/08/03 22:49
영국에선 감자튀김을 칩스라고 함
그렘린 슬레이어2019/08/03 22:33
사실 우리나라 사람들이 어묵이랍시고 먹는 음식은 오뎅이 맞다는게 함정이지만..
잡채만세2019/08/03 22:37
오뎅이라긴 좀 그렇지 않아?일본 오뎅은 진한 육수에 끓여서 건더기만 먹는거고 우리나라는 거의 어묵 탕을 끓여서 어묵과 국물을 먹는 타입인데?
그렘린 슬레이어2019/08/03 22:38
그 탕 끓일때 들어가는 어묵이 어차피 일본식 가마보코인데 무슨 의미가 있냐는거지..
그렘린 슬레이어2019/08/03 22:40
원래 어묵이라고 부르던 중식어묵은 요즘 한국에선 전혀 먹지않아서 생소한 음식이고
한국에서 현재 어묵이라고 부르는건 100% 일본식 가마보코인데 애초에 유래도 일본이고 먹는 방식도 일본식이고 제법도 일본에서 배워온건데 명칭을 어묵이라고 해봤자 달라지는게 뭐가 있을까
田村 麻奈実2019/08/03 22:40
해먹는 방식이 달라요 아조씨
문사철2019/08/03 22:41
예예 김밥이 아니라 노리마키라고 해야하네요
리엇2019/08/03 22:41
어묵, 곤약, 다시마, 무, 기타등등 몽땅 묶어서 오뎅이라고 부름.
우리가 말하는 어묵은 그 오뎅의 재료 중 하나..
그렘린 슬레이어2019/08/03 22:41
지라시스시를 놓고서 스시는 일본어니까 초밥이라고 부르면 한국음식이 된다는 수준의 빡통 논리밖에 안되는거지
그렘린 슬레이어2019/08/03 22:42
해먹는 방식이 뭐가 다르다는거임 가마보코를 탕에 담가서 조리하는건 전형적인 오뎅의 양식이 맞음
일본에서는 가마보코 말고도 다른걸 더 넣을뿐이지
역전아이루2019/08/03 22:42
일본식 오뎅은 어묵만을 지칭하는게 아니라서
요리에 들어가는 어묵, 무, 곤약, 계란등등 다 오뎅의 일부임
THEO2019/08/03 22:42
시즈오카 오뎅같은 특정 지역 오뎅이 그런식인 건 있긴 한데
일본애들도 오뎅이라그러면 보통 편의점에서 국물이랑 같이 파는 꼬치어묵 생각하긴 함
그렘린 슬레이어2019/08/03 22:42
노리마키랑 김밥은 다른 음식이지 김밥이 노리마키에서 유래한게 아니잖아
근데 한국식 어묵이라는건 핵심 재료인 가마보코부터가 완전 일식인데 그걸 어묵이라고 부르면 뭐가 달라짐
루리웹-84390217232019/08/03 22:44
어묵을 일본말로 카마보코라고 하고..
오뎅은 전골요리중 하나라고 하더라구요.
그렘린 슬레이어2019/08/03 22:44
그걸 내가 몰라서 말하는거겠음? 그말은 일본식 오뎅에서 곤약이랑 계란 빼면 한국식 오뎅이 된다는 얘긴데
그걸 어묵이라고 부르면서 먹는다고 그게 일식이 아니고 한국의 고유한 음식이 되냐는말이지
빵터짐2019/08/03 22:44
hoxy 황교이쿠 센세...?
그렘린 슬레이어2019/08/03 22:46
니들 프라이드치킨먹을때 이건 한국식 치킨이니까 통닭이라고 불러야된다고 엄근진하고 다님?
심지어 프라이드치킨은 오히려 한국식 제법이 엄청나게 발달했는데도 굳이 구분 안하면서
정작 대놓고 가마보코를 국물에 삶아먹는 일본유래 음식인 오뎅에는 꼭 어묵이라고 고쳐 불러야 한다는 주장의 근거가 없다는거지
역전아이루2019/08/03 22:46
아니 사람들이 친절하게 설명해줘도 끝까지 우기네
그렘린 슬레이어2019/08/03 22:47
뭔 황교익은 무적의 방패도 아니고 아무때나 들고나오네
니말은 그럼 가마보코가 원래 한반도 유래의 음식이란 말임?
카이저칲스2019/08/03 22:47
그럼 일본에서도 멘타이코 말고 명란젓이라고 해야되냐??? 야끼니꾸 다 불고기로 바꿔야함???
한국에서 한국말쓰자는데 뭔이유가 필요항??
THEO2019/08/03 22:48
이 댓글 아래 비추 하나도 없는 베댓이랑 똑같은 말 하는데 왜 비추받는건지 잘 모르겠음;
그렘린 슬레이어2019/08/03 22:49
??? 그럼 넌 부리또, 치킨, 피자도 한국말로 바꿔서 부름? 유독 오뎅이라는 명칭이 아무 문제가 없는데도 달려들어서 어묵이라고 교정하는 비이성적인 상황을 지적하는거임 나는
그렘린 슬레이어2019/08/03 22:50
내 주장은 일본유래 음식이니까 꼭 일본어로 부르자가 아님 그냥 오뎅은 오뎅 맞고 거기에 달려들어서 이건 어묵이라고 불러야해! 하고 엄근진할 역사적, 문화적 근거가 전혀없다는 말을 하고싶은거지
려와2019/08/03 22:50
한마디도 안질려고 기를 쓰네. 추해요 아조씨
마에카와미쿠2019/08/03 22:35
뿌싼 A 무크 마시써요
디노버거2019/08/03 22:39
진지빨자면 생선살 갈아서 만든재료 이름이 어묵이고. 그걸 일본에서 각종 재료들이랑 푹 끓여서 만든 '요리'상태가 오뎅.
위:2019/08/03 22:40
그러니까
오뎅 - 어묵탕?
리엇2019/08/03 22:42
오뎅 - (어묵+곤약+다시마+무)를 끓인 탕
디노버거2019/08/03 22:43
쉽게 말하면 그런데 한국에서 만든 어묵국이랑 일본식 오뎅은 차이가 좀 있어서 별개의 음식으로 보는게 맞긴함. 어묵국은 주로 밥이랑 같이 국물까지 먹는 말그대로 국이고, 오뎅에 있는 국물은 마시기보단 재료를 푹 끓여서 재료에 스며들게하는게 목적.
디노버거2019/08/03 22:44
근데 이렇게 진지빨고 설명하면 찐따가 될수있으니 착한 유게이는 주는데로 처먹는게 좋음
갮2019/08/03 22:41
옛날엔 거의 오뎅이라고 불렀던거같은데 요즘엔 대부분 어묵이라고 부르는듯
루리웹-54672152019/08/03 22:41
덴뿌라 !!!!!!!!
루리웹-71973859872019/08/03 22:41
우리도 그냥 오뎅이라고 하는데ㅋㅋㅋ
치즈맛치르노2019/08/03 22:44
어묵이라하려면 어묵탕이라고 해야긴함
근데 뭐 그런거신경쓰나
루리웹-54672152019/08/03 22:45
근데 사실 진짜 진지 빨고들어가면 근대화 할때 모든 학문들 단어들이 일본이 만든것임 ..
원자 ,화학, 대리, 과장 , 사장 , 과학 문학 수학 전화 전기 전신 즉 조선시대에없었던 모든 사물이나 지식들은 전부
일본이 만든 한자조합단어 및 서양지식들 명칭 전부 일본이만든것 ..
이거 전에 한국어 문화원인가 거기서 이런 일본이 만든 한자조합 단어 쓰지말자고 한번 했었다가 개 욕쳐먹엇음
이거 북한에서도 이걸 고쳐볼려고 한번 해본적이 있엇는데 노답으로 끝났고 최대한 영어로 말하는것들
예를들면 아이스크림 <== 이런거 얼음보숭이 이런걸로반 순우리말화 하는걸로 끝냇음
루리웹-54672152019/08/03 22:46
이걸 명칭을 바꾸기엔 너무 심각해짐..
질소 산소 무기질 유기체 이런걸 그냥 원어 그대로 질소면 ( 영어로 나이트로진)
나이트로진그대로 부르겟끔.... 그런데 이걸 미친 국어원이 바꿀려고 들어서 이거바꾸면
모든 말을 다바꿔야됨
오비탈레인2019/08/03 22:50
다른 분야는 모르겠는데 과학쪽은 00년생 즈음부턴 새롭게 배우는듯 하던데
뭔지는 지금 당장은 기억이 안나는데 무슨 화합물을 구세대가 배운게 아니라 미국식이었나 다르게 부르더라고
오뎅이라긴 좀 그렇지 않아?일본 오뎅은 진한 육수에 끓여서 건더기만 먹는거고 우리나라는 거의 어묵 탕을 끓여서 어묵과 국물을 먹는 타입인데?
진지빨자면 생선살 갈아서 만든재료 이름이 어묵이고. 그걸 일본에서 각종 재료들이랑 푹 끓여서 만든 '요리'상태가 오뎅.
예예 김밥이 아니라 노리마키라고 해야하네요
해먹는 방식이 달라요 아조씨
hoxy 황교이쿠 센세...?
프렌치프라이와 칩스의 차이인가
둘이 다른 음식 아니야??
둘 다 영어잖아
영국에선 감자튀김을 칩스라고 함
사실 우리나라 사람들이 어묵이랍시고 먹는 음식은 오뎅이 맞다는게 함정이지만..
오뎅이라긴 좀 그렇지 않아?일본 오뎅은 진한 육수에 끓여서 건더기만 먹는거고 우리나라는 거의 어묵 탕을 끓여서 어묵과 국물을 먹는 타입인데?
그 탕 끓일때 들어가는 어묵이 어차피 일본식 가마보코인데 무슨 의미가 있냐는거지..
원래 어묵이라고 부르던 중식어묵은 요즘 한국에선 전혀 먹지않아서 생소한 음식이고
한국에서 현재 어묵이라고 부르는건 100% 일본식 가마보코인데 애초에 유래도 일본이고 먹는 방식도 일본식이고 제법도 일본에서 배워온건데 명칭을 어묵이라고 해봤자 달라지는게 뭐가 있을까
해먹는 방식이 달라요 아조씨
예예 김밥이 아니라 노리마키라고 해야하네요
어묵, 곤약, 다시마, 무, 기타등등 몽땅 묶어서 오뎅이라고 부름.
우리가 말하는 어묵은 그 오뎅의 재료 중 하나..
지라시스시를 놓고서 스시는 일본어니까 초밥이라고 부르면 한국음식이 된다는 수준의 빡통 논리밖에 안되는거지
해먹는 방식이 뭐가 다르다는거임 가마보코를 탕에 담가서 조리하는건 전형적인 오뎅의 양식이 맞음
일본에서는 가마보코 말고도 다른걸 더 넣을뿐이지
일본식 오뎅은 어묵만을 지칭하는게 아니라서
요리에 들어가는 어묵, 무, 곤약, 계란등등 다 오뎅의 일부임
시즈오카 오뎅같은 특정 지역 오뎅이 그런식인 건 있긴 한데
일본애들도 오뎅이라그러면 보통 편의점에서 국물이랑 같이 파는 꼬치어묵 생각하긴 함
노리마키랑 김밥은 다른 음식이지 김밥이 노리마키에서 유래한게 아니잖아
근데 한국식 어묵이라는건 핵심 재료인 가마보코부터가 완전 일식인데 그걸 어묵이라고 부르면 뭐가 달라짐
어묵을 일본말로 카마보코라고 하고..
오뎅은 전골요리중 하나라고 하더라구요.
그걸 내가 몰라서 말하는거겠음? 그말은 일본식 오뎅에서 곤약이랑 계란 빼면 한국식 오뎅이 된다는 얘긴데
그걸 어묵이라고 부르면서 먹는다고 그게 일식이 아니고 한국의 고유한 음식이 되냐는말이지
hoxy 황교이쿠 센세...?
니들 프라이드치킨먹을때 이건 한국식 치킨이니까 통닭이라고 불러야된다고 엄근진하고 다님?
심지어 프라이드치킨은 오히려 한국식 제법이 엄청나게 발달했는데도 굳이 구분 안하면서
정작 대놓고 가마보코를 국물에 삶아먹는 일본유래 음식인 오뎅에는 꼭 어묵이라고 고쳐 불러야 한다는 주장의 근거가 없다는거지
아니 사람들이 친절하게 설명해줘도 끝까지 우기네
뭔 황교익은 무적의 방패도 아니고 아무때나 들고나오네
니말은 그럼 가마보코가 원래 한반도 유래의 음식이란 말임?
그럼 일본에서도 멘타이코 말고 명란젓이라고 해야되냐??? 야끼니꾸 다 불고기로 바꿔야함???
한국에서 한국말쓰자는데 뭔이유가 필요항??
이 댓글 아래 비추 하나도 없는 베댓이랑 똑같은 말 하는데 왜 비추받는건지 잘 모르겠음;
??? 그럼 넌 부리또, 치킨, 피자도 한국말로 바꿔서 부름? 유독 오뎅이라는 명칭이 아무 문제가 없는데도 달려들어서 어묵이라고 교정하는 비이성적인 상황을 지적하는거임 나는
내 주장은 일본유래 음식이니까 꼭 일본어로 부르자가 아님 그냥 오뎅은 오뎅 맞고 거기에 달려들어서 이건 어묵이라고 불러야해! 하고 엄근진할 역사적, 문화적 근거가 전혀없다는 말을 하고싶은거지
한마디도 안질려고 기를 쓰네. 추해요 아조씨
뿌싼 A 무크 마시써요
진지빨자면 생선살 갈아서 만든재료 이름이 어묵이고. 그걸 일본에서 각종 재료들이랑 푹 끓여서 만든 '요리'상태가 오뎅.
그러니까
오뎅 - 어묵탕?
오뎅 - (어묵+곤약+다시마+무)를 끓인 탕
쉽게 말하면 그런데 한국에서 만든 어묵국이랑 일본식 오뎅은 차이가 좀 있어서 별개의 음식으로 보는게 맞긴함. 어묵국은 주로 밥이랑 같이 국물까지 먹는 말그대로 국이고, 오뎅에 있는 국물은 마시기보단 재료를 푹 끓여서 재료에 스며들게하는게 목적.
근데 이렇게 진지빨고 설명하면 찐따가 될수있으니 착한 유게이는 주는데로 처먹는게 좋음
옛날엔 거의 오뎅이라고 불렀던거같은데 요즘엔 대부분 어묵이라고 부르는듯
덴뿌라 !!!!!!!!
우리도 그냥 오뎅이라고 하는데ㅋㅋㅋ
어묵이라하려면 어묵탕이라고 해야긴함
근데 뭐 그런거신경쓰나
근데 사실 진짜 진지 빨고들어가면 근대화 할때 모든 학문들 단어들이 일본이 만든것임 ..
원자 ,화학, 대리, 과장 , 사장 , 과학 문학 수학 전화 전기 전신 즉 조선시대에없었던 모든 사물이나 지식들은 전부
일본이 만든 한자조합단어 및 서양지식들 명칭 전부 일본이만든것 ..
이거 전에 한국어 문화원인가 거기서 이런 일본이 만든 한자조합 단어 쓰지말자고 한번 했었다가 개 욕쳐먹엇음
이거 북한에서도 이걸 고쳐볼려고 한번 해본적이 있엇는데 노답으로 끝났고 최대한 영어로 말하는것들
예를들면 아이스크림 <== 이런거 얼음보숭이 이런걸로반 순우리말화 하는걸로 끝냇음
이걸 명칭을 바꾸기엔 너무 심각해짐..
질소 산소 무기질 유기체 이런걸 그냥 원어 그대로 질소면 ( 영어로 나이트로진)
나이트로진그대로 부르겟끔.... 그런데 이걸 미친 국어원이 바꿀려고 들어서 이거바꾸면
모든 말을 다바꿔야됨
다른 분야는 모르겠는데 과학쪽은 00년생 즈음부턴 새롭게 배우는듯 하던데
뭔지는 지금 당장은 기억이 안나는데 무슨 화합물을 구세대가 배운게 아니라 미국식이었나 다르게 부르더라고
저기 댓글에 오뎅끼~ 데스까~ 가 웃겼는데