유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/1110715

언더테일 한글패치팀이 도저히 살리지못한 번역.jpg

 

 

 

C4UULOhUoAAY8Vk.jpg

 

 

 


 

 

 

플레이어(하트)가 쪼개지면서 죽어버리는데

 

이때 주인공이 의지(determination)로 죽음을 극복하고 하트가 다시 붙는 연출이나옴.

 

이때 나오는 문구가

 

 

but it refused (하지만 버텨냈다).

 

 

refuse가 플레이어가 죽음을 거절하고 극복함을 뜻하기도하지만

 

re - fuse의 합성어로써 쪼개진 하트를 재결합시켰다라는

 

이중적인 의미로도 쓰여진 문구였는데

 

아쉽게도 언어의벽을 넘지못하고 한글번역되면서 살릴수없었던 번역

 

댓글
  • 하얀물감 2019/08/01 15:23

    따지는게아니라
    원작의 언어유희를 칭찬하는 글인데;;;

  • 징카 2019/08/01 15:22

    와 신기하다
    너 퓨즈야?

  • 두근두근두근거려 2019/08/01 15:21

    난 좋은 번역이라고 생각해. 꽤 임팩트 있었거든

  • HunnyBear 2019/08/01 15:29

    저걸 살리려면 1. 적절히 중의적이어야 하고 2. 간결한 문장으로 강조를 줘야 하며 3. 무엇보다 존나 멋있어야 되는데
    1을 희생하고 2와 3을 살린 것으로 보임
    솔직히 번역하는데 이정도면 엄청 잘된 거라고 생각함

  • 별수호자 니코 2019/08/01 15:22

    그나마 최선이라 보이는데

  • HK UMP45 2019/08/01 15:20

    와!

    (jd7BN3)

  • ???? 2019/08/01 15:20

    샌즈!!

    (jd7BN3)

  • 새우달팽이 2019/08/01 15:20

    그래서 어떻게 해야됬는데?

    (jd7BN3)

  • 하얀물감 2019/08/01 15:23

    따지는게아니라
    원작의 언어유희를 칭찬하는 글인데;;;

    (jd7BN3)

  • 만족신 2019/08/01 15:31

    왜 이리 날이 서있음? 누구한테 쳐맞고 옴?

    (jd7BN3)

  • 진석이 2019/08/01 15:21

    하지만 다시 의지를 이었다?

    (jd7BN3)

  • 우사기상슬래시 2019/08/01 15:21

    WA....

    (jd7BN3)

  • 두근두근두근거려 2019/08/01 15:21

    난 좋은 번역이라고 생각해. 꽤 임팩트 있었거든

    (jd7BN3)

  • 별수호자 니코 2019/08/01 15:22

    그나마 최선이라 보이는데

    (jd7BN3)

  • 그냥 평범한 닭 2019/08/01 15:22

    잉여신 급의 초월 번역을 바라는건 무리인것 같다.

    (jd7BN3)

  • 징카 2019/08/01 15:22

    와 신기하다
    너 퓨즈야?

    (jd7BN3)

  • 여우쿠키 2019/08/01 15:27

    이 브라움만 믿으라구

    (jd7BN3)

  • 루리웹-53904950 2019/08/01 15:28

    하지만 (인질이) 버텨냈다

    (jd7BN3)

  • KoreaNoob 2019/08/01 15:30

    클러스터 차지 셋!

    (jd7BN3)

  • 호우에에엑 2019/08/01 15:33

    임파서블!!

    (jd7BN3)

  • 멜라스틴 2019/08/01 15:23

    둘다 살리려면 하지만 이어냈다 이런식으로 해야하나

    (jd7BN3)

  • 루리웹-4817856287 2019/08/01 15:23

    당신은 아직 놓지 않았다

    (jd7BN3)

  • 루리웹-4817856287 2019/08/01 15:25

    아니다 '당신은'은 빼야겠네

    (jd7BN3)

  • 루리웹-4817856287 2019/08/01 15:25

    아직 놓지 않는다
    도 괜찮을가 같은데

    (jd7BN3)

  • 메리크루벨 2019/08/01 15:25

    당신은 의지했다

    (jd7BN3)

  • nerdman 2019/08/01 15:27

    하지만 저런 중의적 표현이 없었음에도 저 연출은 내 심금을 울리기에 충분했다
    게임하고 울었던건 몇년만이었어

    (jd7BN3)

  • aqir 2019/08/01 15:29

    저거랑 마지막 공격에 체력 소수점으로 떨어지면서 버티는거

    (jd7BN3)

  • 안페협 2019/08/01 15:27

    하지만 어림도 없지 ㅋㅋㅋ 아암!

    (jd7BN3)

  • simpsons012 2019/08/01 15:27

    괜찮아 버텨냈다

    (jd7BN3)

  • telezombie 2019/08/01 15:27

    당신의 생이 끊어졌다.
    그러나 다시 이어졌다.

    (jd7BN3)

  • misterbin 2019/08/01 15:27

    refuse라면 '허나 거절한다' 아니었어?

    (jd7BN3)

  • 쐥,뛩..등등사용금지 2019/08/01 15:28

    허나 윤회하지 않았다

    (jd7BN3)

  • RuneThanatos 2019/08/01 15:28

    허나 거절한다!

    (jd7BN3)

  • BakerStreet221B 2019/08/01 15:28

    난 죽음을 경험한 적이 없네

    (jd7BN3)

  • 게으른이디 2019/08/01 15:28

    효과는 미미했다

    (jd7BN3)

  • HunnyBear 2019/08/01 15:29

    저걸 살리려면 1. 적절히 중의적이어야 하고 2. 간결한 문장으로 강조를 줘야 하며 3. 무엇보다 존나 멋있어야 되는데
    1을 희생하고 2와 3을 살린 것으로 보임
    솔직히 번역하는데 이정도면 엄청 잘된 거라고 생각함

    (jd7BN3)

  • AAA 2019/08/01 15:31

    한국 번역은 그나마 낫더라
    슻판하느라 일어로도 해봤는데 부르다로 그나마 살린 국판에 비해 SAVE를 못 살리고 그대로 둬서 좀 깨더라 ㅋㅋ

    (jd7BN3)

  • 불매왕비둘기_꼬움 2019/08/01 15:32

    허나 윤허하지 않았다

    (jd7BN3)

  • RomanceStraight 2019/08/01 15:33

    언어유희는 모든 상황에서 완벽하게 살릴 수가 없어..
    억지로 살리려고 하면 괴상해져버리니 적절하게 가장 중요한 큰 의미 하나만이라도 살리는것도 좋은 번역이라고 생각함.

    (jd7BN3)

  • 아무로-레이 2019/08/01 15:33

    그러나 이어졌다.

    (jd7BN3)

  • 진리는 라면 2019/08/01 15:33

    하지만 다시 붙혔어?

    (jd7BN3)

(jd7BN3)

  • [원피스] 카타쿠리 입 찢어진 이유 .jpg [32]
  • | 2019/08/01 15:25 | 3695
  • 음.... 지금 제가 좀 곤란한 상황입니다...;; [23]
  • | 2019/08/01 15:25 | 3711
  • 전쟁터 고인물 ㄷㄷ.jpg [12]
  • | 2019/08/01 15:24 | 2667
  • 종로3가 유니클로 매장 ㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷ [17]
  • | 2019/08/01 15:24 | 4022
  • 일배충 : 유니클로 불매운동 영향 하나도 없다.jpg [45]
  • | 2019/08/01 15:23 | 4055
  • 안녕하세요.. 사일된 초보 장비 자랑..^^ [13]
  • | 2019/08/01 15:21 | 6006
  • 소녀전선) 어린이는 나라의 미래다 [17]
  • | 2019/08/01 15:20 | 2097
  • 언더테일 한글패치팀이 도저히 살리지못한 번역.jpg [42]
  • | 2019/08/01 15:19 | 5335
  • 이오쌀에 시그마 Art 50-100을 물려봤습니다.샘플첨부 [10]
  • | 2019/08/01 15:19 | 4662
  • [호방주의]사심가득한 스크린샷.jpg [20]
  • | 2019/08/01 15:19 | 5131
  • 아이 여권 사진좀 부탁드리겠습니다 [6]
  • | 2019/08/01 15:18 | 2160
  • [기타] S전자 임원 친구에게 전해들은 내용[펌] [9]
  • | 2019/08/01 15:17 | 3132
  • 주가가 반토막났다는 (자칭) 주식맨님에게 바치는 짤 [7]
  • | 2019/08/01 15:16 | 2537
  • 엄청 특이한 컨셉의 하스스톤 신규카드 [47]
  • | 2019/08/01 15:15 | 5319
  • 부부생활의 위험성 gif [23]
  • | 2019/08/01 15:15 | 3194