Thank you to President Moon of South Korea for hosting the American Delegation and me immediately following the very successful G-20 in Japan. While there, it was great to call on Chairman Kim of North Korea to h에이브이e our very well covered meeting. Good things can happen for all!
제일 먼저 고마워 고마워 문 ㅠㅠ
왜.구들, ㅂㄷㅂㄷ
베프
ㅋㅋㅋㅋ 트황상 판문점 이벤트 기분 좋았나보네요
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
그래봐야 누구들에게는 한미동맹 최악임
얼마나 만족스러웠으면 저리 고마울까. ㅋㅋㅋ
이번에 한국 와서 트럼프가 크게 챙겼죠..
앞으로 제발 굿띵만 있기를
아무리 벙개 날려도 문재인 대통령의 신속한 협력이 아니었으면 힘들었다는 고마움인듯.
우리는 트럼프가 놀고 가게 판 깔아주고, 거기서 챙길건 챙겨야 함..
ㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋ 재팬 들러리 통쾌하네 진짜
며칠 안가겠지만 미국 주류언론에서 헤드라인 장악했으니 그리고 그렇게 욕하던 언론들도 이번엔 뭐 쫌 했네 이런반응인지라 ㅋㅋㅋ
이걸로 민주당토론회 이겼나보네요 ㅋㅋ
아무튼 문재인 패싱이라고!!!!!!!!!!!!
ㅋㅋ
트럼프 입장에선 비핵화 득실을 떠나서 손해는 아니였음
일본도 고맙고
문대통령도 고마운데
아베는...?
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 누가보믄 G20도 한국에서 열린줄 알듯
G20는 본게임을 위한 전야제행ㅋㅋㅋㅋㅋ
지가 주목받기 젤 좋은곳이 한반도지 ㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
일본에는 시차적응때문에 갔다는 설이 정확하군요
[리플수정]트럼프 트윗 중에 처음으로 혐오감 안 느끼고, 잘 썼네 싶은 트윗. 문대통령에게 감사하다니, 트럼프도 고마움을 아는 인간이구나 싶은...
김찡// ㅎㅎ
사전 선거운동 개꿀 ㅋㅋㅋ
땡큐 문 ㅋㅋㅋㅋ
이렇게 한미관계가 좋은 적이 없었죠?
박근혜 이명박정권때는 상상도 못할 일이죠
아베 부들부들
흔한 최악의 한미동맹 트윗
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
부흥 부흥거리는 사람들 나타나나요???
트럼프의 재선을 응원합니다. 일본 폭망하게 해주세요
항상 느끼는거지만 단어선택이나 표현방법이 참 세련 됨. 저런면에선 정말 역대급 대통령이 맞는듯
진심이 느껴짐 ㅋㅋㅋㅋㅋ 그래서 웬지 더더욱 고마움...ㅋㅋㅋㅋ
하지만 자유니뽄당과 조작당 종자들...그리고 기레기급 패널들 및 악질 종편들은 한미동맹 완전 파탄났다고 하루가 멀다하고 왈왈거려대는 중이죠 ㅋㅋ
이 트윗 다음에 아베한테도 고맙다고 했는데 이거만 가져오니 다들 착각하고 있네요 ㅋㅋㅋ(일ㅃ 아닙니다)
요즘은 부흥회 어쩌고 하는 인간들 안 보이네요
댓글 쭉 읽다보니 현상황이 다 망해 버렸으면 하는 바램을 가진 사람들이 꽤 많이 보이네요..애잔들 하십니다요..
오늘 모패널이 주장한 구걸 외교라는 문구가 생각나네요
칭찬을 해도 모자랄 판국에 구걸이라니...대한민국에 매국노가 참 많아요
벌리옹 / 아베한테 한 트윗엔 고맙단말 없는데요?ㅋ 이런 국제행사를 완벽하게 잘 준비해서 잘 마무리한것에대해 축하한다고 써있..ㅎㅎ 뉘앙스가 전혀다름
벌레 알바들 부들부들 ㅋㅋ
아침참이슬// 고맙단거나 축하한다는거나 비슷한 느낌의 발언인데;;; 한미동맹 강화되고 있는건 맞지만 무조건 한국만 잘 챙겨주고 일본은 배제한다는건 아니라는거죠 그리고 아베한테 보내는 트윗 말미에 일본 사람들은 아베가 총리라 행복할것이다라고 써있는데 저정도면 고맙단 말과 동급이거나 이상이죠
벌리옹//
축하한다와 고맙다는 정서가 전혀 다른 말이죠.
언제부터 고맙다랑 축하한다랑 비슷한 의미가 된건가요?? 다음 친구 결혼식 가서 너의 결혼식 정말 고마워! 하면 되나요?
알아서 판단하시라고 원문 퍼옵니다ㅎㅎ
Congratulations to Prime Minister Abe of Japan for hosting such a fantastic and well run G-20. There wasn’t a thing that was missing or a mistake that was made. PERFECT! The people of Japan must be very proud
[리플수정]마지막은 일본인들이 아베가 총리라 행복할거라는게 아니구요, 일본사람들이 이런 큰 행사가 잘 진행된것에대해 자부심을 가지라는 내용이네요ㅋㅋ
뭐 그냥저냥 축하메세지 ㅎ
물론 님 말씀처럼 한미동맹만 강화되고 일본은 배제된다는건 아니라는것에 저도 동의 합니다. 미국에게 일본이 얼마나 중요한데요.
요샌 영어 번역 목적의 주작이 많더군요. 영어는 뜻하나하나 깊게 봐야지.. 의역하다간 오역이 난무합니다. 원문보니 뻔한 의례적인 멘트를 띄우듯이 선전했네.
아침참이슬// 당연히 고맙다와 축하한다가 같은 뜻은 아니죠. 제 말은 한국만 칭찬하고 일본은 무시하는걸로 아는 듯한 댓글이 많아서 아베한테 보낸거나 문재인한테 보낸거나 결국 비슷한 의미라는거죠 ;;;;; 그리고 마지막 문장은 The people of Japan must be very proud of their Prime Minister.인데 이게 어떻게 일본인들이 행사 잘치른거 자부심 가지란 내용인가요 prime minister가 총리란 뜻인데....
벌리옹// 의미가 다르니까 다른 단어를 쓴거죠.각상횡에 맞게 표현 한게 고맙다는거고 축하한다는거겠죠