유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/1056556

애국심이 넘치는 일본기자

1.jpg

 

일본이 뭔데욬ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

 

 

댓글
  • 케이투쨩 2019/06/07 12:39

    하지만 현실은 거의 더빙조작.

  • "너넨도로이드라고알아?" 2019/06/07 12:38

    일본이 저런걸 그냥 방송했어?

  • SILVER_RING 2019/06/07 12:42

    일본이 뭔데요는 오역인것 같다
    일본의 일은 모릅니다가 맞는 번역 아닌가?

  • bloody0rabby 2019/06/07 12:39

    편집도 안하고 그냥 내보낸거야? ㅋㅋㅋㅋㅋ

  • 미카리카킁카킁카 2019/06/07 12:52

    그것도 너무 직역이라 좋은 번역은 아님
    일본이 어쨋는진 모릅니다 또는
    일본이 뭘했는지 관심없습니다가 좀 나음

  • "너넨도로이드라고알아?" 2019/06/07 12:38

    일본이 저런걸 그냥 방송했어?

    (HyrRq6)

  • 사쿠야육아 2019/06/07 12:53

    PD 징계먹겠네

    (HyrRq6)

  • 카네시야 시타라 2019/06/07 12:38

    개웃기네 ㅋㅋㅋㅋ

    (HyrRq6)

  • 케이투쨩 2019/06/07 12:39

    하지만 현실은 거의 더빙조작.

    (HyrRq6)

  • 몬스터울트라 2019/06/07 13:01

    용사님은 우리들에게 '청소'를 가르쳐주러 오셨군요!

    (HyrRq6)

  • 케이투쨩 2019/06/07 13:05

    아아.. 이것은 '맛있다' 라고 하는것이다.

    (HyrRq6)

  • bloody0rabby 2019/06/07 12:39

    편집도 안하고 그냥 내보낸거야? ㅋㅋㅋㅋㅋ

    (HyrRq6)

  • SILVER_RING 2019/06/07 12:42

    일본이 뭔데요는 오역인것 같다
    일본의 일은 모릅니다가 맞는 번역 아닌가?

    (HyrRq6)

  • 미카리카킁카킁카 2019/06/07 12:52

    그것도 너무 직역이라 좋은 번역은 아님
    일본이 어쨋는진 모릅니다 또는
    일본이 뭘했는지 관심없습니다가 좀 나음

    (HyrRq6)

  • 아라라라각키 2019/06/07 12:53

    일본에 대한건 모릅니다. 가 맞는거 아닌가?

    (HyrRq6)

  • 외않되?? 2019/06/07 12:57

    "일본의 일은 모릅니다"라고 하면 번역투가 됩니다,,문맥상 "일본이 어떻게 하는지는 모릅니다"가 좀 더 나은 번역으로 보입니다,,,

    (HyrRq6)

  • 프라먀 2019/06/07 12:58

    일본에 대해선 모르겠습니다

    (HyrRq6)

  • zerstore 2019/06/07 13:00

    이렇게 다 직역을 해버리면 일본판 왈도체가 됩니다..

    (HyrRq6)

  • 멜트릴리스 2019/06/07 13:01

    역시 아무것도 모르는 오타쿠보다 어설프게 알고 지적질하는 오타쿠가 더 민폐네

    (HyrRq6)

  • 조탄다 에휴 2019/06/07 13:03

    일본어 자막은 '일본에 대해서는 몰라요'지만 아마 영어로는 what is Japan 정도 아니었을까 싶음. 그러면 '일본은 어떤데요'정도 의미로 보아서 양쪽 자막 다 맞다 볼 수 있음

    (HyrRq6)

  • SILVER_RING 2019/06/07 13:05

    ...?
    갑자기?
    내가 무슨 민폐를 끼쳤어?

    (HyrRq6)

  • 파이널 파이트★포이즌 2019/06/07 13:06

    일본?잘 모르는 나라인데요? 이렇게 해석해야 안 어색하죠.

    (HyrRq6)

  • 진주캐 2019/06/07 13:15

    당신의 일이 좋아
    혼또니???

    (HyrRq6)

  • 블리드=카가 2019/06/07 13:38

    이건 또 어긋난 해석인데

    (HyrRq6)

  • 루리웹-3775062290 2019/06/07 14:06

    니가 민폐다 민폐

    (HyrRq6)

  • WJBM 2019/06/07 14:59

    〜のこと라는건 무조건 ~의 일이라고 직역을 하는건 잘못된 습관이야.
    ㅂㅈㅎ식 번역임

    (HyrRq6)

  • DECRETUM 2019/06/07 12:49

    양심있네 더빙시켜서 주작하든디

    (HyrRq6)

  • 답없는사람 2019/06/07 12:50

    니혼노 고토와 시라나이요.
    일본의 경우는 모르겠어요.
    자막이 ㅂㅅ이네

    (HyrRq6)

  • 루리웹-6153099797 2019/06/07 12:51

    ㅋㅋㅋㅋㅋ 조센진들 자막으로 주작하다 또 걸렸네

    (HyrRq6)

  • 주시자의 눈 2019/06/07 12:53

    뭐야 이 병1신은

    (HyrRq6)

  • 아앙♡거기는... 2019/06/07 12:54

    관심 주지마. 이런거 관심주면 버릇 나빠져.

    (HyrRq6)

  • 파이널 파이트★포이즌 2019/06/07 13:10

    조센진이 아니라 쵸-센징ちょうせんじん이다. 멍청한 놈아

    (HyrRq6)

  • 비스카르트 2019/06/07 13:41

    조선족 aut

    (HyrRq6)

  • Quiple 2019/06/07 13:58

    음.. 사실 표기법 따지면 조센진이 맞기는함..

    (HyrRq6)

  • ventriloquism 2019/06/07 12:53

    저게 국뽕 진정제인가 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
    너무 미쳐버린 국뽕방송에 가끔씩 현실을 보여주어 자제시키는 ㅋㅋㅋㅋ

    (HyrRq6)

  • Chloe von 2019/06/07 12:54

    실제로 저런 내용인지도 모름
    더빙으로 지들 입맛에 맞게 내용을 바꿔버리거나
    자막 이상하게 해놓으니까 ㅋㅋ

    (HyrRq6)

  • 딩클버그 2019/06/07 12:55

    보통은 누가 뭘 잘하면
    오~ 멋지네 잘하네. 이정도잖아?
    근데 일본이 방송에서 하는거보면
    아니거든 ! 나도 할줄 알거든! 아니 ! 내가 더 잘하거든?!?!
    이런식의 등신같은 내용이 제법 있더라 ㅋㅋ
    그런류의 일본 방송은 일본 기본정서가 열등감 덩어리로 보이게하는 헛짓에 불과한거 같음 ㅋㅋ

    (HyrRq6)

  • 🎵라이어댄스 2019/06/07 12:55

    자막은 니혼노코토와 시라나이요 아니냐? 일본이 뭔데요는 좀 많이 오역 같은데

    (HyrRq6)

  • 메르시위도우궁댕이 2019/06/07 13:06

    축구못해서 청소에 집착하는거냐

    (HyrRq6)

(HyrRq6)