유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/1053582

영어가 한국어 보다 어려운 이유

갠적으론 영어가 더 표현이 정확하고 한국어 보다 더 쉽다는 생각을 하지만 (한국어는 처음엔 쉽지만 나중에
어렵고 영어는 처음엔 어렵지만 나중엔 더 쉬움)
파면 파볼수록 영어가 더 어렵다는 생각이 들 때가 다음 아래와 같은
경우를 공부해야만 할 때:
1. 전치사 다음엔 목적어가 오는 것이 맞는데
“Can you give this to him”
“Come to the store with me”
바트,
다음 아래같은 경우엔 소유격이 와야 한다는 사실에서 혼란스러움
“He’s with some friends of his.”
“I don’t need any help of yours.”
“You’re no son of mine.”
2. 복수표시의 숫자 다음의 명사는 당연히 복수형태의 명사로 맞추어줘야 함.
당연한 사실:
“The trip is two hours long.”
그런데 다음과 같은 경우엔 단수로 표시해야 한다니..
“It’s a two hour long trip.”
같은 예제:
“The ride to the city is five miles”
BUT
“It’s a five mile ride to the city.”
혹시 명쾌한 이유를 설명해줄 수 있으신 실력자 없으신가요?
20190602091022017ashc.jpg
영국 영어 사용자 케인은 어제 굴욕적인 플레이로 많은 영국인들의 원망을 듣고 있다.

댓글
  • 甲PRO 2019/06/03 07:35

    이놈의 문법때문에 영어를 어렵게 생각하게됨.
    현실은 한글도 문법에 안맞게 쓰는데...

    (TDjwn3)

  • 후니아빠™ 2019/06/03 07:40

    이유는 모르지만 대충 비슷하게 말해도
    거의 다 알아 들음 ㅋㅋㅋ

    (TDjwn3)

  • 월클히토미 2019/06/03 07:44

    한국어가 훨씬 어렵죠. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
    영어는 주어 생략 안 하고 문장 성분 철저히 지키지만
    한국어는 조사 믿고 주어 포함한 문장성분 굉장히 불규칙적으로 생략하는데요. 거기에 조사도 활용형이 너무 많음.

    (TDjwn3)

  • 원할머니報告서 2019/06/03 07:47

    저도 같은 생각.
    한국어가 모국어이지만 너무 어려워요.
    일상생활에서 문법 틀리게 말하는 것 50% 이상은 되는듯 합니다.

    (TDjwn3)

  • 뻥장군2 2019/06/03 07:44

    근디 위의 경우들은 전부 콩글리시 마인드로도 이해는 되는데요... 콩글리시 마인드로는 설명안되는게 정말로 어려운거 아닌가 싶네요.... ㅠㅠ

    (TDjwn3)

  • 기억씨 2019/06/03 07:45

    한글 문법도 명쾌하게 설명 못하겠는데 영어 문법은 더욱이.. 한글이나 영어나 전 문법을 따로 배우진 않았습니다 ㅋㅋ

    (TDjwn3)

  • 레드불♨ 2019/06/03 07:49

    언어란게 사람들이 말하기 편한대로 말하는 거를 공통점을 찾아서 ‘문법’이라는 것을 만든 거기 때문에 저런 명확한 규칙 없는게 많아요.

    (TDjwn3)

  • [∞]Lv.8보라더리 2019/06/03 07:50

    a + 단수이고 그 앞에는 그냥 다 수식이에요

    (TDjwn3)

  • [∞]Lv.8보라더리 2019/06/03 08:01

    “He’s with some friends of his.”
    “I don’t need any help of yours.”
    “You’re no son of mine.”
    some his friends (x)을 이중소유격으로 고친 거죠

    (TDjwn3)

  • DateKim 2019/06/03 08:12

    딱히 저렇게 사용해야 하는 법은 없습니다. 의미상 첫 문장은 그의 친구들 중에 몇몇과 함께 있다는 것을 말하는 것인데 이런 경우 He's with some of his friends.라고도 할 수 있습니다. 그런데 문제는 전치사 뒤에는 항상 명사가 뒤따라야하는데 부사인 some을 사용하기에 왠지 불편(?)해서 그렇게 하는 것같습니다. 그런데 막상 미국애들하고 대화하다보면 님께서 사용하는 문장은 벌로 사용하지 않습니다.

    (TDjwn3)

  • [F.F]KIRIN 2019/06/03 07:51

    한국어가 훨씬어려움
    일 이 삼 사 오
    하나 둘 셋 넷 다섯
    근데 시간말할땐 하나시 둘시 셋시가 아닌 한시 두시 세시 이럼
    외국인들 미침
    이런게 한두가지가 아님

    (TDjwn3)

  • 괜찮아요이해합니다. 2019/06/03 07:52

    five-mile-ride 와 같이 여러명사형용사가 이어져 하나의 명사를 만들경우 중간에 오는 수는 단수로 표현됩니다.

    (TDjwn3)

  • 나이아완다 2019/06/03 07:53

    영어 스터디 같이했던, 미국살다온 애한테 문법 물어보면 항상 대답이 "몰라요. 그냥 그렇게 안써요" 였던.. ㄷㄷ

    (TDjwn3)

  • jino_lee 2019/06/03 07:55

    긴 설명은 복잡하고
    걍 전치사 뒤는 기본적으로 명사죠.
    말씀하신건 소유격이 아니라 소유대명사입니다.
    즉 명사죠.
    소유격은 형용사라 전치사 뒤에 못옵니다.

    (TDjwn3)

  • jino_lee 2019/06/03 07:58

    전치사라는건 단어의 품사를 바꾸는게 목적입니다.
    부정사의 to도 마찬가지고 분자나 동명사도 품사전환이 목적입니다.
    뜻에 합당한 품사가 없을때 다른 품사에서 전환을 시키면서
    기존품사의 뜻과 전환된 품사의 뜻을 이중으로 가지는 경우가 많습니다.

    (TDjwn3)

  • 원할머니報告서 2019/06/03 08:01

    소유대명사가 맞습니다.
    제가 명칭을 잘 못 사용 하였는데
    어쨌던 of 다음에 목적어 명사가 안오는 것이 논리적이지는 않는 것은 여전함.

    (TDjwn3)

  • jino_lee 2019/06/03 08:16

    논리적으로 저게 맞는 문법인데 문법을 자세하게 안따지고 쓰실줄 아시니까 그렇게 느끼시는겁니다.
    우리가 한국어를 문법에 맞던 틀리던 아무 문제없이 쓰는것처럼요.

    (TDjwn3)

  • 반듯한파랑새 2019/06/03 07:57

    회화를 못해도 이런식으로 영문법을 말할줄아는 사람을 우리나라에선 더 유식하게 생각해줌....

    (TDjwn3)

  • jino_lee 2019/06/03 08:13

    소유대멍사는 소유격 +대명사 입니다.
    대명사가 뭔지 알고 소유격이 뭔지 알면 저 자리에 소유대명사가 오는게 당연하다는걸 알 수 있습니다.
    아마 영어를 잘 하시기 때문에 문법적으로 깊이 따져보지않고
    자연스럽게 원어민처렁 사용하셔서 그런것 같은데,
    앞서나온 단어,즉 중요한 명사를 다시 언급을 할 때 영어는 대명사를 씁니다.
    영어의 특징이죠.
    “He’s with some friends of his.”
    원래 of 다음에 his friends(여기his는 소유격으로 형용사입니다)가 와야하는데 중복이 되니까 his friends를 합쳐서
    his로 쓴겁니다. ㅡ 여기서 his는 소유대명사로 명사죠.
    영어는 중복을 피하고 축약을 하는 습성이 있죠.
    문법을 따지면 그런건데,
    걍 그런가 보다...하고 쓰면 됩니다.
    문법은 중학교 1,2학년 정도 문법만 알아도 돼요.
    좀 틀려도 사용하면서 경험적으로 고쳐나가는게 빠릅니다.
    ㅎㅎ

    (TDjwn3)

  • jino_lee 2019/06/03 08:03

    두번째는 간단한건데
    전체로보는가 따로보는가 입니다.
    그런데 거기서 좀 복잡해지는게
    복수인데 단수취급하는거죠.
    보통 셀수있는지 없는지 이런식으로 배우죠.
    복잡하게 생각할거없이 크게 구애받지 않고 열심히 쓰다보면
    어느정도 구별하는 감이 생깁니다.
    틀려도 특별히 의미전달에 문제는 안생기니카 걱정할 필요는 없습니다.
    시험볼때 중요하죠.

    (TDjwn3)

  • 홍차가맛있어 2019/06/03 08:04

    영어는 단순한 언어 라고 생각합니다
    단도직입적인 언어
    반면 한국어는 매우 과학적인 언어 입니다
    글자부터 다르죠

    (TDjwn3)

  • lylac 2019/06/03 08:09

    1. 문법과 문장형식에 따른 전치사 용법이네요.
    2. 단위의 문제인데요, '가는데 2시간(복수) 걸려'와 '2시간짜리 여정(단수)이야'의 차이죠.

    (TDjwn3)

  • DateKim 2019/06/03 08:13

    미국애들도 가장 힘들어하는게 전치사 사용하는거에요...

    (TDjwn3)

  • 샐러드드레싱 2019/06/03 08:13

    문법책 나오죠
    형용사적 용법
    국어로 치면 관형적 용법
    근데 이미 저 예문을 쓰신 거 보면 문법 몰라도 되죠
    문법을 알아서 쓰고 말하는 걸 더 쉽게 하면 문법 외우고..
    이미 미영국인처럼 쓸 수 있다면 문접 따로 필요 없는 거 어닐지요

    (TDjwn3)

  • WATERFRONT 2019/06/03 08:13

    저건 문법적 예외니까
    암기하면 끝
    왜 그럴까 고민할 시간에 암기하세요.

    (TDjwn3)

  • 붕어빵아찌 2019/06/03 08:26

    한글도 문법적으로 맞춰서 들어가면 엄청 어렵습니다.

    (TDjwn3)

  • 박광자 2019/06/03 08:30

    @.@ 아이고 머리야

    (TDjwn3)

  • jino_lee 2019/06/03 08:31

    전치사 뒤에 뭐가오는게 어려운게 아니라
    진짜어려운건 어떤 전치사를 쓰는가죠.
    뒤는 대충써도 되는데
    전치사가 바뀌면 뉘앙스가 완전히 바뀌는 경우가 많아서... 그게 진짜 어렵고 끝이 없습니다.

    (TDjwn3)

  • 趣向 2019/06/03 08:35

    하나 둘 셋 넷 다섯 여섯 일곱 여덟 아홉 열 열하나 열둘
    한시 두시 세시 네시 다섯시 여섯시 일곱시 여덟시 아홉시 열시 열한시 열두시
    하나시 둘시 셋시 넷시 열하나시 열둘시 아닌것부터 명쾌하게 설명 좀 해 주세요..^^:

    (TDjwn3)

  • Snake_Doctor 2019/06/03 08:35

    그냥 맞다 아니다 정도만 알면 되는데 그게 왜 그런지 설명을 하려고 하니까 어렵게 느껴지는거죠.
    단지 맞다 틀리다만 아는정도면 영어가 훨씬 쉬운 언어라고 봅니다.
    "외않됀데?" 이 표현이 왜 틀린 표현인지 이유를 대라고 하면 참 골치아프죠.

    (TDjwn3)

  • 파란색운동화 2019/06/03 08:44

    문법은 파고들면 어느나라 언어나 다 어려움. 모국어 문법 철두철미하게 지키는 사람은 전공자나 직업에서 중요허게 작용하는 사람만 해당 ㄷㄷ

    (TDjwn3)

  • Literarian 2019/06/03 08:44

    전치사의 용법을 모두 이해했다고 해서 사용도 잘 할 수 있게 되느냐는 전혀 별개의 문제에요.
    나이가 어느정도 들어서 영어를 배우실 땐, 영어를 왜 배우려는지 목적에 맞추어서 실용적인 부분부터 접근하고 점점 확대하는게 더 효율적입니다.

    (TDjwn3)

(TDjwn3)