유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/1033733

영국인에게 영어를 가르치는 미국인.jpeg

57118B3E4166140019.jpeg

 

57118B3F4160F7001D.jpeg

 

57118B3F4155AE0024.jpeg

 

'네가! 발음을 제대로 할 때까지! 때리는 걸! 멈추지 않겠다!'

댓글
  • 아미 2019/05/08 08:49

    일본어의 발음구조상 그렇게 읽는게 맞기 때문임.
    애당초 한글로 '더' 라고 쓰고 읽는다고 해서 영어의 the 와 발음이 같은 것도 아님.
    그저 각자의 언어 구조 내에서 가장 가깝고 구분하기 쉬운 것을 따서 쓰는 것 뿐임.

  • 김왕수 2019/05/08 08:35

    아캩무브는 잘말하면서

  • [삭제된 댓글의댓글입니다.] 2019/05/08 08:58

    일본쪽의 th의...쉽게 말하면 바람소리 쪽에 중점을 많이 둬서 그럼
    근데 the의 슬랭이 da인 거 볼 때 적어도 일본보단 한국쪽의 더가 일본의 za보다 the에 가깝게 표기하는 것도 맞음

  • 폴탁 2019/05/08 08:55

    일본인들도 영어 읽는 방법은 아는데, 걔들은 자체적으로 영어를 일어처럼 표기한게 있어서. 거기 발음대로 읽다보니 구데기처럼 읽혀짐.

  • [삭제된 댓글의댓글입니다.] 2019/05/08 09:04

    내가 일본에서 학교 다닐 때의 경험을 기준으로는
    많았음
    한국쪽 영어발음이 병1신같다고 생각하거나 모닝을 모닝그가 아니라 모닝이라고 읽는다고 놀리는 애도 있었음
    어디까지나 내 경험상

  • 김왕수 2019/05/08 08:35

    아캩무브는 잘말하면서

    (unjxU2)

  • 힐러조 2019/05/08 08:35

    저 여자도 시간 멈추는 능력있음?

    (unjxU2)

  • 아스포데 2019/05/08 09:05

    놉 그냥 영어교사임

    (unjxU2)

  • Romdot 2019/05/08 08:39

    근데 일본애니보면 왜 the를 za라고 읽지

    (unjxU2)

  • SeMiN 2019/05/08 08:48

    더 발음이 없으니깐

    (unjxU2)

  • 아미 2019/05/08 08:49

    일본어의 발음구조상 그렇게 읽는게 맞기 때문임.
    애당초 한글로 '더' 라고 쓰고 읽는다고 해서 영어의 the 와 발음이 같은 것도 아님.
    그저 각자의 언어 구조 내에서 가장 가깝고 구분하기 쉬운 것을 따서 쓰는 것 뿐임.

    (unjxU2)

  • 힐러조 2019/05/08 08:50

    ㅋㅋ정확히 하면 씹뜨억 할때 뜨어 임

    (unjxU2)

  • 에바덕후 2019/05/08 08:56

    문자체계 안에 발음이 구속되어 있어서 그런듯

    (unjxU2)

  • [삭제된 댓글의댓글입니다.] 2019/05/08 08:58

    일본쪽의 th의...쉽게 말하면 바람소리 쪽에 중점을 많이 둬서 그럼
    근데 the의 슬랭이 da인 거 볼 때 적어도 일본보단 한국쪽의 더가 일본의 za보다 the에 가깝게 표기하는 것도 맞음

    (unjxU2)

  • showmethemoney 2019/05/08 09:00

    떠 아녀?
    Thㅓㄴ 더 버드!!!!!!!

    (unjxU2)

  • system shock 2019/05/08 09:00

    일본어는 번데기발음-thank의 th-을 s로 바꿔 읽는데 the는 유성음이라 s의 유성음 z로 발음

    (unjxU2)

  • cocostic 2019/05/08 09:02

    어린쥐를 우리나라는 오렌지로 읽듯이 밝음기호가 이상해서 저럼 일본인도 발음 좋은사람은 제대로 읽더라

    (unjxU2)

  • 루리웹-7096737729 2019/05/08 09:12

    음성학적으로는 the는 ‘더’보다 ザ가 더 가까움.

    (unjxU2)

  • 폴탁 2019/05/08 08:55

    일본인들도 영어 읽는 방법은 아는데, 걔들은 자체적으로 영어를 일어처럼 표기한게 있어서. 거기 발음대로 읽다보니 구데기처럼 읽혀짐.

    (unjxU2)

  • showmethemoney 2019/05/08 09:00

    칸나 간나 같은건가?

    (unjxU2)

  • Segaro 2019/05/08 09:08

    뭐 비슷하지. 우리도 발음할 줄은 알지만 표기법에 따른 콩글리쉬 발음으로 하잖아. 땡큐라던가 뭐 그런 거

    (unjxU2)

  • 조인트 2019/05/08 08:59

    일본인들은 자기들 발음이 맞는줄 아는사람 많은가

    (unjxU2)

  • system shock 2019/05/08 09:02

    한국인도 p,f 구분 안하고 막 쓰니까. 모어간섭은 어쩔 수 없음

    (unjxU2)

  • [삭제된 댓글의댓글입니다.] 2019/05/08 09:04

    내가 일본에서 학교 다닐 때의 경험을 기준으로는
    많았음
    한국쪽 영어발음이 병1신같다고 생각하거나 모닝을 모닝그가 아니라 모닝이라고 읽는다고 놀리는 애도 있었음
    어디까지나 내 경험상

    (unjxU2)

  • 꿈길1 2019/05/08 09:04

    그냥 이미 일본어 음성학에 맞춰진 영어니까 일본어라고 생각하면 됨. 조음방식이 달라서 한국어식으로 쓰고 읽든 일본어식으로 쓰고 읽든 네이티브랑은 어쨋건 많이 다름

    (unjxU2)

  • 조인트 2019/05/08 09:04

    한국인 발음도 틀린거 많은건 아는데
    일본인들 코히코히 하면서 한국인들이 커피라고 하는걸로 놀리는 글 본적있어서 말해본거

    (unjxU2)

  • 조인트 2019/05/08 09:04

    지들은 영어발음 제대로 하는줄 알고 하는사람 많은거 아님?

    (unjxU2)

  • 윌리엄 마샬 2019/05/08 09:07

    특정 단어에서도 지들 끼리 햇갈리는걸 우리라고 구분 가능할리가;;

    (unjxU2)

  • 꿈길1 2019/05/08 09:11

    음 그거는...
    어차피 알아듣는 대상이 일본사람이니까 제대로 하는 줄 알겠지
    외래어와 외국어의 구분이 모호한 상태라고 해야하나 한국사람들도 그런 사람이 많아서 그냥 비영어권은 다 그러는 거 같음.
    물론 일본이 더 덩치가 크고 (모국어화자가 많고) 일본어가 더 유명하고 좀 내수적인 게 있어서 그런 경향이 더 심한 거 같긴 함.
    예전엔 일본어 발음이 구져서 그런가 했는데 한국어/일본어 차이보다는 교육 압력의 차이라고는 생각이 점점 들던데... 그냥 쪼금이라도 전문적인 영어 교육(입시말고)을 받은 애들은 한국이랑 큰 차이가 없긴 한데 그런 영어 교육의 필요성이 한국보다 많이 덜한 게 일본이라..
    오히려 일본어 문법이나 시스템이 영어 교육 발목 잡는 듯. 한국보다 더 심함.

    (unjxU2)

  • 빛의숯뎅이 2019/05/08 09:04

    저 영어선생님 캐릭터 유명햇던거 아닌가?

    (unjxU2)

  • 대장군 강백약 2019/05/08 09:05

    이새기들은 킬러퀸도 키라쿠인 이렇게 발음하더라ㅋㅋ

    (unjxU2)

  • 루리웹-343204667 2019/05/08 09:07

    이런언어 장난하면 나는 항상 그거 생각남
    핸들 입빠이 돌려
    한글로 3개국어가 가능 ㅋㅋㅋ

    (unjxU2)

  • 도선 2019/05/08 09:08

    그래도 내가 지금까지 만난 일본인은 의외로 영어 유창하고 발음도 좋았음...
    오히려 인도 파키스탄 애들이 알아듣기 더 힘들었다...

    (unjxU2)

  • Segaro 2019/05/08 09:10

    난 방글라데시. 동남아 특유의 발음은 너무 알아먹기 힘들어

    (unjxU2)

  • brain23 2019/05/08 09:12

    th발은은 강남이랑 사나랑 해피투게더 발음으로 누가맞나 얘기한것도 있지 ㅎㅎ
    둘다 일본인인데
    강남은 한국어에 너무 익숙해져서 그런지
    해피투게다..라고 하고
    사나는 해피투게쟈 라고하고
    일본어로는 투게쟈가 맞는 발음인데
    일본인인 강남도 그 일본 발음이 얼마나 븅신같으면
    자기도 모르게 투게다..라고 발음하고 그게 맞다고 ㅎㅎㅎ
    한국발음도 원어발음과 정확히 일치하진 않아도
    th는 쓰/뜨 발음하고 ㄷ 발음하고 구분은 하는데
    일본어는 그냥 z로 통일하는거 보면 단순히 일본어에 발음이 있냐 없냐의 문제는 아닌듯

    (unjxU2)

(unjxU2)