저건 어느말이라도 될껄?
뭐더라 심리학적인 명칭 있던거같든데
영어도 알파벳 바꿔도 알아먹으니까
Angriff2019/04/30 09:52
캠릿브지 대학의 연결구과에 따르면, 한 단어 안에서 글자가 어떤 순서로 배되열어 있지는 중하요지 않고, 첫 번째와 마지막 글자가 올바른 위치에 있는 것이 중하다요고 한다. 나머지 글들자은 완전히 엉진망창의 순서로 되어 있라을지도 당신은 아무 문제 없이 이것을 읽을 수 있다. 왜하냐면, 인간의 두뇌는 모든 글자를 하하나나 읽는 것이 아니라 단어 하나를 전체로 인하식기 때이문다.
안읽어지면 뇌의 추상화 기능이 약한거라서 대가리가 나쁜거 인증이야.
일단 읽어진다고 해. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ALTF42019/04/30 10:04
쟤들 읽어진다고 적었는데...
Exhentai2019/04/30 10:08
노가 남네 혹시 노하셧습니까?
Neck ero와요2019/04/30 10:15
이거 스펀지에도 나왔었어
문자에 관계없이 속독하게 되면 다소의 순서 바뀜은 뇌내에서 자동번역됨
한글만 가능한 게 아니라 우리가 다른 글을 빨리 못읽어서 그런거야..
Eㅔ디2019/04/30 09:48
그구렇나 신하기내 우아와앙
Eㅔ디2019/04/30 09:49
이게 글자 처음과 끝만 맞추면 읽어진다고 하던데
꼬ㅡ부기2019/04/30 09:50
민팽달이
요히라2019/04/30 10:02
농후한 레섹즈스
호얀[狐yarn]2019/04/30 09:48
진짜 한글 너무 좋다 ㅋㅋ ㅠ
닉네임중복이많아고심끝에만든2019/04/30 09:48
이게 읽히네...ㄷㄷㄷ
이자요이밍고스2019/04/30 09:49
저건 어느말이라도 될껄?
뭐더라 심리학적인 명칭 있던거같든데
영어도 알파벳 바꿔도 알아먹으니까
아니그걸왜2019/04/30 09:51
캠릿브지 대학의 연결구과가 이를 증명하지
갱생뉴1비2019/04/30 09:54
뇌내 자동완성기능
매운탕노동조합2019/04/30 09:49
뭐지 시밬ㅋㅋㅋ
.극한의 가능충2019/04/30 09:49
ㄹㅇ 자연스럽게 거침없이 읽어지넼ㅋㅋㅋㅋ
므량컁2019/04/30 09:49
만만세다임?ㅋㅋㅋㄱㅋ
나릉나랑2019/04/30 09:49
영어도 저거 된다는데
영어를 몰라서 모르겠어요
루리웹-14110755872019/04/30 09:50
저거 자국어로만 됨
PolarisRhapsody2019/04/30 09:50
미쳤다
첫줄 다 읽고나서 바뀐거 눈치챘음 ㅋㅋㅋㅋ
Rosen Kranz2019/04/30 09:51
첫글자랑 끝글자만 안건들면 중간글자 서순은 바꿔놔도 읽힌다더라
케익칼2019/04/30 09:52
캠릿브지 대학 연결구과 였을걸 이거?
쿠마포잉2019/04/30 09:52
아니 왜 다읽히냐고 눈아 제대로 봐라 ㅠㅠ
Angriff2019/04/30 09:52
캠릿브지 대학의 연결구과에 따르면, 한 단어 안에서 글자가 어떤 순서로 배되열어 있지는 중하요지 않고, 첫 번째와 마지막 글자가 올바른 위치에 있는 것이 중하다요고 한다. 나머지 글들자은 완전히 엉진망창의 순서로 되어 있라을지도 당신은 아무 문제 없이 이것을 읽을 수 있다. 왜하냐면, 인간의 두뇌는 모든 글자를 하하나나 읽는 것이 아니라 단어 하나를 전체로 인하식기 때이문다.
인생 내리막2019/04/30 09:54
와 거없침다
소중한날의꿈2019/04/30 09:59
진짜 일말의 망설임도 없이 거침없이 읽어지네
cinepHS2019/04/30 10:04
Background. Aoccdrnig to rscheearch at Cmabrigde uinervtisy, it deosn't mttaer waht oredr the ltteers in a wrod are, the olny iprmoetnt tihng is taht the frist and lsat ltteres are at the rghit pclae. The rset can be a tatol mses and you can sitll raed it wouthit a porbelm
이거 원문이 영어야
크리무푸딩2019/04/30 10:06
와 신하기다
주인님의카티2019/04/30 10:07
와시 영어도 되네 ㅋㅋㅋㅋㅋ
인생의라이프2019/04/30 10:08
ㅋㅋㅋㅋㅋ 왜 읽어지는거야
코사키사키2019/04/30 10:09
영어도 뭐가 바뀐지 모르겠네
영어를 모르니 말이야
여름거미2019/04/30 10:15
와 ㅈㄴ 신기하네;;;
나나코데스2019/04/30 09:53
뇌가 강.간을 당했지만 강.간당한지 모름 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
행인A씨2019/04/30 10:00
와 시1발 그건 어떤 쩌는 쩡이냐 태그내놔봐라
화점돔치킨2019/04/30 09:53
자국어면 어느나라 언어든 가능하다
멀_씨_2019/04/30 09:53
루웹리은 로콘리들 천이지다!!
인생 내리막2019/04/30 09:53
한글은 글자의 크기가 균일해서 더 쉽게 읽히는거 같음
boker12082019/04/30 09:53
정말 읽혀짐
RoK TENMASP2019/04/30 09:54
ㅋㅋㅋㅋ
St-392019/04/30 09:55
저거는 한국어 좀 되는 외국인이면 읽을 수 있지 않나?
음양의알2019/04/30 09:57
ㅇㅇ 영어로 저렇게 한걸 영어 좀 배운 한국인들도 읽을 수 있어.
임팩트아치2019/04/30 09:55
뭔데 왜 읽어지는건데ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
음양의알2019/04/30 09:56
이건 모국어는 거의 됨. 영어도 저럼.
표음문자 말고 한자와 같은 표의문자도 적용될지는 궁금하네.
화점돔치킨2019/04/30 09:57
표의문자는 음독은 같은 한문으로 바꿔서 만들면 그만일테니 하게되면 훨씬 다른나라 사람이 알아보기 어렵게 만들수잇겟지
Sop-Mod22019/04/30 09:57
한자는 순서바뀌면 뜻이달라져서..
빅-평타맨2019/04/30 09:57
신기하게 전부 다 읽지어네
계란2019/04/30 09:57
뭐이야게ㅋㅋㅋ겁나 신하기네ㅋㅋㅋ나한도번 써어먹봐야지ㅋㅋㅋ
어글리 조이스틱2019/04/30 09:57
뭐? 이진거짜 읽지어냐? 쓰는건 좀 헷리갈리는데?
RODP2019/04/30 09:58
모국어와 외국어의 차이던가... 모국어 정도로 익숙해지면 단어가
글자의 집합으로 인식되는게 아니라 걍 앞뒤글자 등으로 간단히 파악해 문장에 맞춰 자동완성.
외국어도 익숙해지면 그렇게 되면서 수험외국어 할 때의 그 암호문 풀이하는 느낌이 많이 사라지겠지.
쿨러2019/04/30 09:58
위화감없이 읽힌다는게 진짜 소름이다 ㄷㄷㄷ
욕망의항아리2019/04/30 09:59
한국어를 알면 읽어지고
번역기로는 절대 안될듯 ㅋㅋㅋㅋㅋ
세피넬리아2019/04/30 10:00
사람은 첫글자와 끝글자를 보고 단어를 예측함.
우린 글자를 읽는 줄 알지만, 사실 단어 그 자체를 기억하고 단어 째로 읽는거임.
가령 자동차 라는 단어를 읽을 때, 우린 자, 동, 차 하고 순서대로 글자를 읽어 단어를 인식하는게 아니라 자ㅁ차 식으로 첫글자와 끝글자를 먼저 인식하고 내용물이 가장 비슷한 형태의 단어로 인식함.
그러다보니 가운데 두 글자 정도가 위치를 바꿔도 뭐가 잘못됐는지 한번에 인식을 잘 못함.
트스랜포머 처럼.
세피넬리아2019/04/30 10:05
익숙한 언어를 읽을 때 빠르게 읽는게 가능한 것도 글자를 읽고 단어를 파악해서 뜻을 유추하는게 아니라 글자를 읽는 과정에서 많은 부분이 생략되고 바로 단어 째로 파악해서 그럼
뭐야 왜읽어져 내뇌돌려놔요
영어도 저거 된다는데
영어를 몰라서 모르겠어요
저건 어느말이라도 될껄?
뭐더라 심리학적인 명칭 있던거같든데
영어도 알파벳 바꿔도 알아먹으니까
캠릿브지 대학의 연결구과에 따르면, 한 단어 안에서 글자가 어떤 순서로 배되열어 있지는 중하요지 않고, 첫 번째와 마지막 글자가 올바른 위치에 있는 것이 중하다요고 한다. 나머지 글들자은 완전히 엉진망창의 순서로 되어 있라을지도 당신은 아무 문제 없이 이것을 읽을 수 있다. 왜하냐면, 인간의 두뇌는 모든 글자를 하하나나 읽는 것이 아니라 단어 하나를 전체로 인하식기 때이문다.
뭐야 왜어읽져 내노뇌려돌놔요
뭐야 왜읽어져 내뇌돌려놔요
뭐야 왜어읽져 내노뇌려돌놔요
https://namu.wiki/w/%EC%BA%A0%EB%A6%BF%EB%B8%8C%EC%A7%80%20%EB%8C%80%ED%95%99%EC%9D%98%20%EC%97%B0%EA%B2%B0%EA%B5%AC%EA%B3%BC?from=%EB%8B%A8%EC%96%B4%20%EC%9A%B0%EC%9B%94%20%ED%9A%A8%EA%B3%BC
참고
안읽어지면 뇌의 추상화 기능이 약한거라서 대가리가 나쁜거 인증이야.
일단 읽어진다고 해. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
쟤들 읽어진다고 적었는데...
노가 남네 혹시 노하셧습니까?
이거 스펀지에도 나왔었어
문자에 관계없이 속독하게 되면 다소의 순서 바뀜은 뇌내에서 자동번역됨
한글만 가능한 게 아니라 우리가 다른 글을 빨리 못읽어서 그런거야..
그구렇나 신하기내 우아와앙
이게 글자 처음과 끝만 맞추면 읽어진다고 하던데
민팽달이
농후한 레섹즈스
진짜 한글 너무 좋다 ㅋㅋ ㅠ
이게 읽히네...ㄷㄷㄷ
저건 어느말이라도 될껄?
뭐더라 심리학적인 명칭 있던거같든데
영어도 알파벳 바꿔도 알아먹으니까
캠릿브지 대학의 연결구과가 이를 증명하지
뇌내 자동완성기능
뭐지 시밬ㅋㅋㅋ
ㄹㅇ 자연스럽게 거침없이 읽어지넼ㅋㅋㅋㅋ
만만세다임?ㅋㅋㅋㄱㅋ
영어도 저거 된다는데
영어를 몰라서 모르겠어요
저거 자국어로만 됨
미쳤다
첫줄 다 읽고나서 바뀐거 눈치챘음 ㅋㅋㅋㅋ
첫글자랑 끝글자만 안건들면 중간글자 서순은 바꿔놔도 읽힌다더라
캠릿브지 대학 연결구과 였을걸 이거?
아니 왜 다읽히냐고 눈아 제대로 봐라 ㅠㅠ
캠릿브지 대학의 연결구과에 따르면, 한 단어 안에서 글자가 어떤 순서로 배되열어 있지는 중하요지 않고, 첫 번째와 마지막 글자가 올바른 위치에 있는 것이 중하다요고 한다. 나머지 글들자은 완전히 엉진망창의 순서로 되어 있라을지도 당신은 아무 문제 없이 이것을 읽을 수 있다. 왜하냐면, 인간의 두뇌는 모든 글자를 하하나나 읽는 것이 아니라 단어 하나를 전체로 인하식기 때이문다.
와 거없침다
진짜 일말의 망설임도 없이 거침없이 읽어지네
Background. Aoccdrnig to rscheearch at Cmabrigde uinervtisy, it deosn't mttaer waht oredr the ltteers in a wrod are, the olny iprmoetnt tihng is taht the frist and lsat ltteres are at the rghit pclae. The rset can be a tatol mses and you can sitll raed it wouthit a porbelm
이거 원문이 영어야
와 신하기다
와시 영어도 되네 ㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋ 왜 읽어지는거야
영어도 뭐가 바뀐지 모르겠네
영어를 모르니 말이야
와 ㅈㄴ 신기하네;;;
뇌가 강.간을 당했지만 강.간당한지 모름 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
와 시1발 그건 어떤 쩌는 쩡이냐 태그내놔봐라
자국어면 어느나라 언어든 가능하다
루웹리은 로콘리들 천이지다!!
한글은 글자의 크기가 균일해서 더 쉽게 읽히는거 같음
정말 읽혀짐
ㅋㅋㅋㅋ
저거는 한국어 좀 되는 외국인이면 읽을 수 있지 않나?
ㅇㅇ 영어로 저렇게 한걸 영어 좀 배운 한국인들도 읽을 수 있어.
뭔데 왜 읽어지는건데ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
이건 모국어는 거의 됨. 영어도 저럼.
표음문자 말고 한자와 같은 표의문자도 적용될지는 궁금하네.
표의문자는 음독은 같은 한문으로 바꿔서 만들면 그만일테니 하게되면 훨씬 다른나라 사람이 알아보기 어렵게 만들수잇겟지
한자는 순서바뀌면 뜻이달라져서..
신기하게 전부 다 읽지어네
뭐이야게ㅋㅋㅋ겁나 신하기네ㅋㅋㅋ나한도번 써어먹봐야지ㅋㅋㅋ
뭐? 이진거짜 읽지어냐? 쓰는건 좀 헷리갈리는데?
모국어와 외국어의 차이던가... 모국어 정도로 익숙해지면 단어가
글자의 집합으로 인식되는게 아니라 걍 앞뒤글자 등으로 간단히 파악해 문장에 맞춰 자동완성.
외국어도 익숙해지면 그렇게 되면서 수험외국어 할 때의 그 암호문 풀이하는 느낌이 많이 사라지겠지.
위화감없이 읽힌다는게 진짜 소름이다 ㄷㄷㄷ
한국어를 알면 읽어지고
번역기로는 절대 안될듯 ㅋㅋㅋㅋㅋ
사람은 첫글자와 끝글자를 보고 단어를 예측함.
우린 글자를 읽는 줄 알지만, 사실 단어 그 자체를 기억하고 단어 째로 읽는거임.
가령 자동차 라는 단어를 읽을 때, 우린 자, 동, 차 하고 순서대로 글자를 읽어 단어를 인식하는게 아니라 자ㅁ차 식으로 첫글자와 끝글자를 먼저 인식하고 내용물이 가장 비슷한 형태의 단어로 인식함.
그러다보니 가운데 두 글자 정도가 위치를 바꿔도 뭐가 잘못됐는지 한번에 인식을 잘 못함.
트스랜포머 처럼.
익숙한 언어를 읽을 때 빠르게 읽는게 가능한 것도 글자를 읽고 단어를 파악해서 뜻을 유추하는게 아니라 글자를 읽는 과정에서 많은 부분이 생략되고 바로 단어 째로 파악해서 그럼
외국어도 됨
희안하게도 다 읽힌다. 고민할것도 없이 그냥 읽혀.
근데 외국애들이 번역기 돌려서 하나도 번역안되면 이상해서라도 삭제안하나?
함
요즘은 번역 안되면 나쁜 후기인 거 안다
한줄칭찬하는말쓰고 밑에한줄 구라임다사실~~이라는 진실을 번역안되게 쓰면되려나
어저밴스 아맥이스 보싶고다
결국 뇌가 자동완성을 한다는 소리겠다???
뭐든 단어만 많이 알고 있음 되는거넹?
네 글자씩 써서 번역기 안된다는 소린줄 알았는데 다시 읽어보니 순서바꾼거구나
갤이시아럭즈 타온키 드곤래
안...읽어져
멸린말치
노인코래방
고치참추
번둥천개
문썹눈신
첫 끝 글자 맞춰줘야 자연스럽게 읽어진다. 특히 첫글자.
로지보리 초지보딩 중지보딩 고지보딩
끝 글자 안맞췄으니 안읽어지겠지