유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/929678

넷플릭스 초월 번역

88.jpg

 

190907424.jpg

 

그리고 다저스

 

 

 

 

댓글
  • 샤쟘 2019/02/18 22:54

    드립이 고져스~

  • 필딘신관 2019/02/18 23:02

    넷플릭스 오역 레전드

  • 가나쵸코 2019/02/18 23:03

    넷플릭스 자막 말로만 들었는데 정말 심각하네

  • 루리웹-428729834 2019/02/18 23:00

    시발 본문에 댓글란 놈들까지 아주 다해먹네ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • Dolores,i 2019/02/18 23:03

    넷플 버는돈도 엄청나지만 그 돈 다 자기 플랫폼용 제작물 만드는데 다 꼴아박는다는데 돈 좀만써서 번역가좀 제대로 넣었으면 좋겠더라...
    영화나 드라마 제작비 생각하면 진짜 껌값일텐데

  • 루이사이퍼 2019/02/18 22:54

    이거 제목이 뭐임?

    (O0bxv3)

  • 루리웹-0803332005 2019/02/18 23:02

    그레이스 앤 프랭키

    (O0bxv3)

  • 샤쟘 2019/02/18 22:54

    드립이 고져스~

    (O0bxv3)

  • 루리웹-19196974 2019/02/18 22:55

    오져스

    (O0bxv3)

  • 크런키크런치 2019/02/18 23:00

    넷플릭스 자막 뭔가 사람이름 같은거 발음 그대로 적어서 더 어색하더라
    레이첼 인데 자막엔 레이철로 나옴

    (O0bxv3)

  • 가나쵸코 2019/02/18 23:01

    이철아!

    (O0bxv3)

  • 알파리우스 2019/02/18 23:09

    Suit 에서 그랬죠. 넷플릭스 방침이라기엔 다른 드라마 보면 레이첼로 제대로 나오고.

    (O0bxv3)

  • 크런키크런치 2019/02/18 23:12

    블레이드러너 봤는데 레이철로 나옴

    (O0bxv3)

  • 루리웹-428729834 2019/02/18 23:00

    시발 본문에 댓글란 놈들까지 아주 다해먹네ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    (O0bxv3)

  • 필딘신관 2019/02/18 23:02

    넷플릭스 오역 레전드

    (O0bxv3)

  • 가나쵸코 2019/02/18 23:03

    넷플릭스 자막 말로만 들었는데 정말 심각하네

    (O0bxv3)

  • 홉킨존스 2019/02/18 23:03

    아니다 이 악마야

    (O0bxv3)

  • Dolores,i 2019/02/18 23:03

    넷플 버는돈도 엄청나지만 그 돈 다 자기 플랫폼용 제작물 만드는데 다 꼴아박는다는데 돈 좀만써서 번역가좀 제대로 넣었으면 좋겠더라...
    영화나 드라마 제작비 생각하면 진짜 껌값일텐데

    (O0bxv3)

  • 사쿠라모리 카오리P 2019/02/18 23:05

    번역은 직접 징징대야지 고쳐줌
    오딱꾸들 짤로 비웃기만 하지 넷플에다가 고지를 안하나벼...

    (O0bxv3)

  • CureMarch 2019/02/18 23:05

    자막이 구리니뭐니해도 항의하는놈 아무도없죠?

    (O0bxv3)

  • 주윤발 형님 2019/02/18 23:09

    문제는, 사실 꽤 많은 사람들이 이렇게 인터넷 짤로 따로 떼어놓고 보지 않는 이상
    막상 볼땐 이상하다고 느끼지 못하는 경우가 많다는거고,
    두번째 문제는 막상 이상하다는걸 느꼈어도,
    그걸 항의하려는 생각을 하기도 전에 다음 편을 보면서 잊어버림.
    그리고 세번째는, 이렇게 상기돼서 한번 해볼까 싶은데 하는법을 모르겠음.
    내가 그러더라

    (O0bxv3)

(O0bxv3)