유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/766175

어김없이 '넷플릭스' 당한 자막.jojo

16634346c5657606.png

 

 

166343446ba57606.png

 

 

166343448b557606.png

 

 

 

요동친다 하트!

불타버릴만큼 히트!

새긴다 혈액의 비트!

 

썬라이트 옐로 오버 드라이브!!!!

 

의 번역

댓글
  • 내일부턴열심히살아야지 2018/10/02 19:04

    무슨 지거리야! 용서못해!

  • 귤벌레 2018/10/02 19:05

    너무한거 아니냐

  • 쿠마다쿠마 2018/10/02 19:05

    넷플릭스는 그냥 자막만보고 바로 번역하는것 같음

  • 2018/10/02 19:11

    곽효인

  • 트릭시 룰라문 2018/10/02 19:05

    에이전트 오브 쉴드에서는 아이서를 냉동고로 번역하더라
    능력 폭주를 막으려고 냉동고에 스스로 들어감 ㄷㄷ

  • 루리웹-1046739072 2018/10/02 19:04

    아니 진짜

    (NZir2k)

  • 내일부턴열심히살아야지 2018/10/02 19:04

    무슨 지거리야! 용서못해!

    (NZir2k)

  • 달려있어♂ 2018/10/02 19:05

    내가 죠죠를 안봤다지만 이건 오덕으로 분노할 일임

    (NZir2k)

  • 빅세스코맨김재규 2018/10/02 19:13

    이건 너무하다! 강호에 죄를 짓는 것이다!

    (NZir2k)

  • 루리웹-68911864 2018/10/02 19:04

    저걸 의역해버리네

    (NZir2k)

  • 귤벌레 2018/10/02 19:05

    너무한거 아니냐

    (NZir2k)

  • 트릭시 룰라문 2018/10/02 19:05

    에이전트 오브 쉴드에서는 아이서를 냉동고로 번역하더라
    능력 폭주를 막으려고 냉동고에 스스로 들어감 ㄷㄷ

    (NZir2k)

  • 쿠마다쿠마 2018/10/02 19:05

    넷플릭스는 그냥 자막만보고 바로 번역하는것 같음

    (NZir2k)

  • 달려있어♂ 2018/10/02 19:06

    대신 업데이트양이 어마어마함

    (NZir2k)

  • 페넥여우 2018/10/02 19:05

    주겄어

    (NZir2k)

  • 오딘13 2018/10/02 19:05

    그러고보니 카쿄인나오면 가교인 되는거야?

    (NZir2k)

  • 접수원 2018/10/02 19:06

    아마 가쿄인?

    (NZir2k)

  • 2018/10/02 19:11

    곽효인

    (NZir2k)

  • 마법사꾸꾸 2018/10/02 19:15

    한국인 이었어?

    (NZir2k)

  • 루리웹-1191575768 2018/10/02 19:05

    이건진짜 심하다-_- 어지간하면 실드 쳐주려했는데 이건욕 처먹여야한다

    (NZir2k)

  • 체페리 2018/10/02 19:06

    시발ㅋㅋ

    (NZir2k)

  • 죠나단☆죠스타 2018/10/02 19:06

    무슨 지거리야 용서못해!

    (NZir2k)

  • 루리웹-9633754394 2018/10/02 19:06

    선도파문 파문질주는 원래 한자로 그렇게 쓰고 선라이트옐로 오버드라이브라고 읽는거라곤 해도 앞은 너무하지 않냐

    (NZir2k)

  • 메가톤.맨 2018/10/02 19:07

    가즈는 생각하는걸 그만두었다

    (NZir2k)

  • 환불된 군다 2018/10/02 19:08

    다른 것도 다 저러던데
    의역 너무 심하게 해서 의미 바뀌는 경우도 많고

    (NZir2k)

  • Necro Fantasia 2018/10/02 19:11

    영문 중역인거 같은데

    (NZir2k)

  • 레파 2018/10/02 19:13

    그냥 썰이긴한데 자막은 무조건 영어대본보여준다는거같던데

    (NZir2k)

  • HYUI 2018/10/02 19:12

    이건 죠죠 특유의 느낌이 있어서
    걍 그대로 했어야 했다....

    (NZir2k)

  • 쓸애긔 2018/10/02 19:12

    어떻게 메가톤맨보다 구릴 수가 있지

    (NZir2k)

  • 다림 2018/10/02 19:12

    (NZir2k)

  • 바넬로피각하 2018/10/02 19:13

    이런번역은 모 야메룽다 ㅠㅠ

    (NZir2k)

  • Pedo_X 2018/10/02 19:13

    이건 항의해야하는거 아니냐

    (NZir2k)

  • 소전앜스포고 2018/10/02 19:13

    걍 직역하는 게 훨낫긴 했겠다

    (NZir2k)

  • 검색중... 2018/10/02 19:13

    게이같아졌어..

    (NZir2k)

  • 절멸 2018/10/02 19:14

    (NZir2k)

  • 플리트옴 2018/10/02 19:14

    코드 기어스도 이럼?

    (NZir2k)

  • 빅라이플 2018/10/02 19:14

    넷플릭스쪽에서 항의가 없어서 걍저런다는데 인터넷 밈으로는 계속 떠도는데 정작 넷플에 문의하는 사람은 없는듯

    (NZir2k)

  • 최면두꺼비 대왕 2018/10/02 19:14

    번역 개구려...
    박모씨급 번역이다

    (NZir2k)

  • DrRED 2018/10/02 19:15

    아멘 졸 구려

    (NZir2k)

  • 오쇼오쇼 2018/10/02 19:15

    영혼이 없잖아

    (NZir2k)

  • DrRED 2018/10/02 19:15

    아 ㅜㅜ 아니야 이건 아니야

    (NZir2k)

  • Lime Leaf 2018/10/02 19:16

    외부 자막이라도 허용해주면 좋으련만...

    (NZir2k)

(NZir2k)