저는 초기에 통역하는 사람이 좀 그랬던게 인도네시아가 종교가 국교로 정해져 있는건 아니지만 대다수가 이슬람을 믿는 나라일텐데 자꾸 하나님 이라고 통역하더라구요. 본인이 기독교였나.... 만약 그렇다고 해도 이건 프로답지 못하다는 생각이 들었습니다.
날치2018/09/03 12:23
하나님과 하느님을 굳이 구분할 필요가 없는게 둘 다 창조주, 유일의 절대자를 한국어로 번역하면서 나타난 뜻이거든요.
다만 개신교 성경에서는 하나님, 천주교에서는 하느님이라고 사용해서 그렇지 같은 뜻입니다.
다만 알라를 하나님 또는 하느님으로 번역하는 것은 무슬림의 의향에 따라 존중해 줄 문제인거 같네요.
배고파밥좀줘2018/09/03 12:35
여호와라고 불렀으면 문제가 됐겠지만
하나님이라고 부르는 건 번역의 문제가 아니라 하나님이 바로 이슬람이 섬기는 그 신이 맞아요. 무슬림들 입장에선 신의 존재에 대한 부정이나 다른 존재로 해석한 게 아니면 개의치 않습니다... 애초에 기독교 유대교 이슬람교가 종교적 해석 문제로 나뉘어졌을 뿐 세 종교가 믿는 신은 똑같은 하나이기에 하나님같은 단어는 차라리 통칭이라고 하죠. 알라신에 대응하는 단어는 하나님이 아니라 차라리 야훼라고 생각합니다.
dagdha2018/09/03 12:36
O_O;;;;;;;; ← 분명히 K-POP 얘기였는데 어느새 종교글이 되어버려서 당황하는 작성자.
제목:올림픽폐막식이 웃겨따.
내용:한국아이돌이 나와따. 그래서 사람들이 개열광하드라
댓글:알라 지쟈스 하느님 킹갓뻑킹맨
핑거포스2018/09/03 20:33
인도네시아 가수들이 노래하는데 슈퍼주니어쪽으로 대거 우르르 몰려갔죠 ㅋㅋ
Soul2호2018/09/03 21:14
하나님은 우리가 만들어 쓴 말입니다.
유대의 신은 엘, 엘로힘, 야훼 등의 이름으로 불렸습니다.
letroin2018/09/03 21:16
대체로 K-POP에 열광하는 동남아 국가 중에서도 은근히 인도네시아에 한류팬들이 상당히 많다는 인상을 받습니다.
팬더굴소스2018/09/03 22:05
놀란게 쏘리쏘리 부르던데 그거 한 10년정도 된 노래 아니에요? 가수들은 진짜 노래 잘 잡으면 오래 가는거 같아요 팬들이 난리치는거보니 인기가 많긴 한가보다 싶었습니다
NAVER_NAVER2018/09/03 22:26
슈퍼주니어 나올때 희철이가 거기서 춤을 추는지
안추는지 가 신경쓰여서 그것부터 봤음
(전에 인터넷에서 본적있는데 다리때문에 격한춤추는게 안좋다? 그런걸봐서)
청량한_진영2018/09/04 01:20
인도 가수 노래 보는데 갑자기 우르르~
해서 보니 아이콘ㅋㅋ
눈거울2018/09/04 03:27
유대교는 구약까지만. 아브라함이 선지자. 민족에 대한 구원.
기독교는 구약, 신약을 다 믿음. 신약이 더 권위있음. 아브라함이 선지자. 예수가 구원자. 신성, 인성 다 있음. 성상 허용. 믿음에 의한 구원.
이슬람은 구약, 신약 다 참고. 하지만 코란이 더 권위 있음. 예수, 무함마드는 신성없고 인성만 있음. 무함마드가 더 권위있음. 성상 금지. 행위에 의한 구원.
셋 다 유대교에서 파생되서 갈라진 종교인데 어차피 같은 유일신을 숭배하는 종교들이에요. 같은 신을 믿는데 믿는 방식이 다를 뿐.
하나님이라는 명칭은 초기 번역본에서 '하느님'이라고 번역했는데 당시는 아래아 발음이 있던 때라 하나님이라 번역했는데, 나중에 가서 목사들이 어거지로 해석하기로 '유일신'이라는 의미를 담고자 하나님이다. 하느님 아니다. 이런 식으로 논리를 만들었는데, 억지 논리고 원래 초기 성경번역에서 하느님이라는 의미로 하나님이라 번역한 겁니다.
원래 유대인들이 신의 이름을 어떻게 읽었는지 알려진 건 없습니다. 히브리어는 자음만 표기하고 모음은 생략했기 때문에 당시 사람들은 YHWH를 어떻게 발음했는지 알았겠지만 현대인은 모릅니다. 그냥 YHWH를 당시에 야훼, 야웨, 여호와, 아도니스 등의 수많은 발음 중 하나일 것으로 추정만 하고 있습니다. 엘, 엘라힘 등의 별칭으로 불렀습니다. 여튼 당시에 어떻게 발음했는지는 모릅니다.
각 민족으로 성경이 전파가 되면서 유일신의 이름을 각자의 민족들이 자신들의 언어로 신의 이름을로 번역합니다. 그리스어, 라틴어로는 데우스(제우스) Deus, 영어로는 가드 God가 되고, 독일어로는 고트 Gott가 되고, 아랍어는 알라 Allah가 되고, 중국어로는 천주, 상제가 되고, 한국어로는 하느님이 됩니다.
한국어 발음은 아래아를 넣어서 '하 ㄴ•ㄹ님'인데 ㄹ탈락 현상이 발생하여 '하 ㄴ•님'이 되고, 아래아 발음이 사라지며 '하느님'이 됩니다. 근데 아래아 발음이 강했던 평안도에서는 '하나님'에 가깝게 발음했고 이게 개신교 성경에 남아있는 것일 뿐. 유일신, 즉 '1님'이라는 의미라는 논리는 나중에 어거지로 만들어낸 견강부회에 불과합니다. 참고로 한국 천주교나 한국 정교회는 '하느님'이라 번역합니다.
이슬람에선 알라를 한국어로 '하나님'이라 번역하는데 개신교 측의 유일신을 강조하는 '1님'이라는 뜻을 수용한 겁니다.
근데 앞서 살폈듯이 발음이 다르지 똑같은 신을 말하는 겁니다.
눈거울2018/09/04 03:31
한울님 -> 하 ㄴ•ㄹ님 -> 하늘님 -> 하느님.
빨강뷍기2018/09/04 09:06
여호와나 알라나
저 하늘 어딘가에 홀로 있다는 히키코모리 오타쿠 를 뭐라 부르든... 어차피 그넘아 말한거
Abrahamic religions. 비교종교학상 종교의 한 분류로, 중동지방에서 출발한 유일신교다. 이에 속하는 종교로는 유대교, 기독교, 이슬람이 대표적이다. 그 외에 드루즈, 만다야교, 바하이교 등이 여기에 속한다. 일신교의 빅텐트이자 전 세계 인구의 절반 이상이 믿는 가장 큰 종교 계통이다. 조직화된 종교들 중 이쪽 계통을 제외한 나머지를 모두 합쳐도 아브라함 계통의 종교 신자수에는 미치지 못한다.
쏘리 쏘리 쏘리 쏘리 쏘리 질러!
저는 초기에 통역하는 사람이 좀 그랬던게 인도네시아가 종교가 국교로 정해져 있는건 아니지만 대다수가 이슬람을 믿는 나라일텐데 자꾸 하나님 이라고 통역하더라구요. 본인이 기독교였나.... 만약 그렇다고 해도 이건 프로답지 못하다는 생각이 들었습니다.
하나님과 하느님을 굳이 구분할 필요가 없는게 둘 다 창조주, 유일의 절대자를 한국어로 번역하면서 나타난 뜻이거든요.
다만 개신교 성경에서는 하나님, 천주교에서는 하느님이라고 사용해서 그렇지 같은 뜻입니다.
다만 알라를 하나님 또는 하느님으로 번역하는 것은 무슬림의 의향에 따라 존중해 줄 문제인거 같네요.
여호와라고 불렀으면 문제가 됐겠지만
하나님이라고 부르는 건 번역의 문제가 아니라 하나님이 바로 이슬람이 섬기는 그 신이 맞아요. 무슬림들 입장에선 신의 존재에 대한 부정이나 다른 존재로 해석한 게 아니면 개의치 않습니다... 애초에 기독교 유대교 이슬람교가 종교적 해석 문제로 나뉘어졌을 뿐 세 종교가 믿는 신은 똑같은 하나이기에 하나님같은 단어는 차라리 통칭이라고 하죠. 알라신에 대응하는 단어는 하나님이 아니라 차라리 야훼라고 생각합니다.
O_O;;;;;;;; ← 분명히 K-POP 얘기였는데 어느새 종교글이 되어버려서 당황하는 작성자.
평범한 오유 일상
https://www.youtube.com/watch?v=4-tNd-3nHTo
한국인 무슬림들은 하나님이라고 부릅니다.
너무 하나님께 엄한 마음 품지 말아주세요.
카이저, 차르를 뭘로 번역해야 할까요
보이 김희철은 안보이던데.ㅋㅋ
제목:올림픽폐막식이 웃겨따.
내용:한국아이돌이 나와따. 그래서 사람들이 개열광하드라
댓글:알라 지쟈스 하느님 킹갓뻑킹맨
인도네시아 가수들이 노래하는데 슈퍼주니어쪽으로 대거 우르르 몰려갔죠 ㅋㅋ
하나님은 우리가 만들어 쓴 말입니다.
유대의 신은 엘, 엘로힘, 야훼 등의 이름으로 불렸습니다.
대체로 K-POP에 열광하는 동남아 국가 중에서도 은근히 인도네시아에 한류팬들이 상당히 많다는 인상을 받습니다.
놀란게 쏘리쏘리 부르던데 그거 한 10년정도 된 노래 아니에요? 가수들은 진짜 노래 잘 잡으면 오래 가는거 같아요 팬들이 난리치는거보니 인기가 많긴 한가보다 싶었습니다
슈퍼주니어 나올때 희철이가 거기서 춤을 추는지
안추는지 가 신경쓰여서 그것부터 봤음
(전에 인터넷에서 본적있는데 다리때문에 격한춤추는게 안좋다? 그런걸봐서)
인도 가수 노래 보는데 갑자기 우르르~
해서 보니 아이콘ㅋㅋ
유대교는 구약까지만. 아브라함이 선지자. 민족에 대한 구원.
기독교는 구약, 신약을 다 믿음. 신약이 더 권위있음. 아브라함이 선지자. 예수가 구원자. 신성, 인성 다 있음. 성상 허용. 믿음에 의한 구원.
이슬람은 구약, 신약 다 참고. 하지만 코란이 더 권위 있음. 예수, 무함마드는 신성없고 인성만 있음. 무함마드가 더 권위있음. 성상 금지. 행위에 의한 구원.
셋 다 유대교에서 파생되서 갈라진 종교인데 어차피 같은 유일신을 숭배하는 종교들이에요. 같은 신을 믿는데 믿는 방식이 다를 뿐.
하나님이라는 명칭은 초기 번역본에서 '하느님'이라고 번역했는데 당시는 아래아 발음이 있던 때라 하나님이라 번역했는데, 나중에 가서 목사들이 어거지로 해석하기로 '유일신'이라는 의미를 담고자 하나님이다. 하느님 아니다. 이런 식으로 논리를 만들었는데, 억지 논리고 원래 초기 성경번역에서 하느님이라는 의미로 하나님이라 번역한 겁니다.
원래 유대인들이 신의 이름을 어떻게 읽었는지 알려진 건 없습니다. 히브리어는 자음만 표기하고 모음은 생략했기 때문에 당시 사람들은 YHWH를 어떻게 발음했는지 알았겠지만 현대인은 모릅니다. 그냥 YHWH를 당시에 야훼, 야웨, 여호와, 아도니스 등의 수많은 발음 중 하나일 것으로 추정만 하고 있습니다. 엘, 엘라힘 등의 별칭으로 불렀습니다. 여튼 당시에 어떻게 발음했는지는 모릅니다.
각 민족으로 성경이 전파가 되면서 유일신의 이름을 각자의 민족들이 자신들의 언어로 신의 이름을로 번역합니다. 그리스어, 라틴어로는 데우스(제우스) Deus, 영어로는 가드 God가 되고, 독일어로는 고트 Gott가 되고, 아랍어는 알라 Allah가 되고, 중국어로는 천주, 상제가 되고, 한국어로는 하느님이 됩니다.
한국어 발음은 아래아를 넣어서 '하 ㄴ•ㄹ님'인데 ㄹ탈락 현상이 발생하여 '하 ㄴ•님'이 되고, 아래아 발음이 사라지며 '하느님'이 됩니다. 근데 아래아 발음이 강했던 평안도에서는 '하나님'에 가깝게 발음했고 이게 개신교 성경에 남아있는 것일 뿐. 유일신, 즉 '1님'이라는 의미라는 논리는 나중에 어거지로 만들어낸 견강부회에 불과합니다. 참고로 한국 천주교나 한국 정교회는 '하느님'이라 번역합니다.
이슬람에선 알라를 한국어로 '하나님'이라 번역하는데 개신교 측의 유일신을 강조하는 '1님'이라는 뜻을 수용한 겁니다.
근데 앞서 살폈듯이 발음이 다르지 똑같은 신을 말하는 겁니다.
한울님 -> 하 ㄴ•ㄹ님 -> 하늘님 -> 하느님.
여호와나 알라나
저 하늘 어딘가에 홀로 있다는 히키코모리 오타쿠 를 뭐라 부르든... 어차피 그넘아 말한거
Abrahamic religions. 비교종교학상 종교의 한 분류로, 중동지방에서 출발한 유일신교다. 이에 속하는 종교로는 유대교, 기독교, 이슬람이 대표적이다. 그 외에 드루즈, 만다야교, 바하이교 등이 여기에 속한다. 일신교의 빅텐트이자 전 세계 인구의 절반 이상이 믿는 가장 큰 종교 계통이다. 조직화된 종교들 중 이쪽 계통을 제외한 나머지를 모두 합쳐도 아브라함 계통의 종교 신자수에는 미치지 못한다.