유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/649742

다키스트 던전 한글화 근황 .jpg

20180620020544_1.jpg

 

 

20180620020641_1.jpg

 

 

chrome_2018-06-20_02-02-31.png

 

 

인트로 영상 바로 첫대사임 

 

구글번역만도 못함 ㅋㅋ


팀왈도가 한글자료 준다니까 유저패치 안받는 다고 꼬장부리다가 나중에 돌변해서 달라고 했던 놈들임

 

결국 업체썼나본데 자막 수준 ㅉㅉ

 

 

 

수정) 추가

전문업체임

1641901ebf61f24f8.png

 

 

 

댓글
  • 순수한아이 2018/06/20 02:11

    번역이 빗나감!

  • Morbid_Agent 2018/06/20 02:10

    ㅋㅋㅋㅋ미친 첫문장부터 조져버리네

  • 루리웹-3710578763 2018/06/20 02:10

    업체쓴거 맞음 엑스컴 번역했던 애들임

  • 루리웹-4241206732 2018/06/20 02:11

    유적이 내가 된다

  • 냥파스트 2018/06/20 02:10

    먼진 몰라도 제작자 마인드를 보니 걸러야겠군

  • Morbid_Agent 2018/06/20 02:10

    ㅋㅋㅋㅋ미친 첫문장부터 조져버리네

    (oeFDwa)

  • 루리웹-3710578763 2018/06/20 02:10

    업체쓴거 맞음 엑스컴 번역했던 애들임

    (oeFDwa)

  • 순수한아이 2018/06/20 02:11

    번역이 빗나감!

    (oeFDwa)

  • 않이즈기요 2018/06/20 02:54

    엑스컴도 대사 존나게 영어번역투라 어떤놈들이 했나 싶더만ㅋㅋㅋ

    (oeFDwa)

  • 메이저스타 2018/06/20 02:55

    엑스컴도 1이든 2든(특히 2) 번역이 너무 개떡같아서 그냥 영어로 했는데 '전문업체' 수준

    (oeFDwa)

  • Cloud Chaser 2018/06/20 03:54

    엑스컴 번역 이야기 나오니 걸러야 할 것 같네.
    번역 진짜 거지 같았음

    (oeFDwa)

  • 캥거루임 2018/06/20 04:25

    야 뿅뿅 진짜 엑스컴도 저기가 했다고? 뭔가 아다리가 맞는거같은데?

    (oeFDwa)

  • 퍼스트 블러드 2018/06/20 02:10

    시발 뭔 개소리냐 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    (oeFDwa)

  • 냥파스트 2018/06/20 02:10

    먼진 몰라도 제작자 마인드를 보니 걸러야겠군

    (oeFDwa)

  • 루리웹-4842168 2018/06/20 02:10

    뿅뿅들 저걸 어떻게 저따구로 번역한거야

    (oeFDwa)

  • 루리웹-4241206732 2018/06/20 02:11

    유적이 내가 된다

    (oeFDwa)

  • HOLOLOLOl 2018/06/20 02:49

    ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ

    (oeFDwa)

  • 루리웹-0131882857 2018/06/20 02:12

    루인을 유적으로 번역하는거 보니까 배그충이네

    (oeFDwa)

  • 파인더_Alpha 2018/06/20 02:15

    저거 말고도 스와인(돼지) 사육장이 토끼 사육장으로 바뀌는것도 있음

    (oeFDwa)

  • 나초와칠리와팝콘 2018/06/20 02:16

    수가 뿅뿅같이 많아서 토끼인거신가?

    (oeFDwa)

  • 호무라쨩은내와이프 2018/06/20 02:35

    라쿤도 아니고 돼지를 토끼라고 부르다니..

    (oeFDwa)

  • 루리웹-8357876719 2018/06/20 02:28

    줄때받지 찐빠들

    (oeFDwa)

  • GOI-004C 2018/06/20 02:30

    왈도체인줄알았네 ㅋㅋㅋ

    (oeFDwa)

  • Vandelf 2018/06/20 02:31

    실화냐

    (oeFDwa)

  • 최전방고라니 2018/06/20 02:31

    놀랐습니닼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
    구글 번역기만도 못한놈들이 공식 번역이라곸ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    (oeFDwa)

  • 최전방고라니 2018/06/20 02:35

    이딴걸 공식 번역이라고 만든놈 수준이 놀라운 수준이고
    이따구로 만들려고 2년 넘게 질질끈 제작사는 뭐하는 새1끼들이야??

    (oeFDwa)

  • [WAST]JK 2018/06/20 03:17

    시밬ㅋㅋㅋㅋ

    (oeFDwa)

  • 머니 2018/06/20 02:31

    <buff_rule_tooltip>
    <buff_rule_tooltip>
    <buff_rule_tooltip>

    (oeFDwa)

  • 불타는컵라면 2018/06/20 02:32

    우리 가문에 파멸이 찾아왔다 정도인거임?

    (oeFDwa)

  • 불타는컵라면 2018/06/20 02:33

    그걸 뿅뿅 저렇게 번역함? ㅋㅋㅋㅋ

    (oeFDwa)

  • 윈자 2018/06/20 02:40

    파멸이 우리 가문에 도래하였다.
    라는 간지나는 말을 구글번역기보다 못하게..

    (oeFDwa)

  • 四六時中purururui 2018/06/20 02:52

    ㅇㅇ

    (oeFDwa)

  • Baalzebul 2018/06/20 02:53

    ruins라고 하면 유적이라는 뜻이 있기 때문에 그걸 직역해버린듯 하네요

    (oeFDwa)

  • Cloud Chaser 2018/06/20 03:55

    우리 가문은 저주 받았다. 이런 게 오히려 자연스러운데

    (oeFDwa)

  • TTLWR 2018/06/20 02:32

    딱봐도 어휘가 이상한데 검수 안 하나, 어떻게 유적이 가족이 돼 ㄷㄷ

    (oeFDwa)

  • NANAGO 2018/06/20 04:41

    파멸이 유족이된건데여

    (oeFDwa)

  • 느림보이야기 2018/06/20 02:32

    ㅂㅈㅎ이 아닌데에 2번 놀라고

    (oeFDwa)

  • 그랜절 2018/06/20 02:34

    번역 수준이...

    (oeFDwa)

  • 트라우마 생성기 2018/06/20 02:34

    비극이 우리의 가족을 덮쳤다 정도로 의역되야되는거 아니냐

    (oeFDwa)

  • 트라우마 생성기 2018/06/20 02:34

    아무리 개떡같이해도

    (oeFDwa)

  • 트라우마 생성기 2018/06/20 02:35

    그나마 의역 재대로되면
    우리에게 비극이 찾아왔다 정도일려나

    (oeFDwa)

  • 뒷북폭탄ㆁ 2018/06/20 02:45

    가문으로 해도 좋지않을까

    (oeFDwa)

  • 四六時中purururui 2018/06/20 02:52

    아니 파멸이 더 맞을 듯..

    (oeFDwa)

  • 정신줄절단기 2018/06/20 02:34

    돈처받고 저따구로 번역하냐 진짜

    (oeFDwa)

  • 계란 2018/06/20 02:34

    목요일 짤

    (oeFDwa)

  • 오크의떡맛 2018/06/20 02:34

    쟤네 일단 게임 안해보고 만드는건 100%임.
    게임의 분위기를 아예 모르고 스크립트만 보고 번역하는중

    (oeFDwa)

  • 배곯앗다 2018/06/20 02:35

    업체에 대량의 번역을 맡기면 툴을 써서 진행한다고 합니다.
    툴이란게 당연히 만능이 아닌지라 검수 제대로 안하면 내용이 완전 달라지죠.

    (oeFDwa)

  • 어법에맞지않는한글 2018/06/20 02:36

    툴만 써서 번역할 거면 그냥 번역기 돌려야지 업체를 왜 쓴답니까.

    (oeFDwa)

  • 슈뢰딩거 고양이 2018/06/20 02:39

    첫대사임 ㅋ

    (oeFDwa)

  • 배곯앗다 2018/06/20 02:42

    그래서 제작하는데서 검수를 통해 번역 진행을 전달하고 단어의 의미 변경하는 것을 제안합니다.
    그리고 받은 제안으로 유지할거 바꿀거 정해서 피드백을 줍니다..
    당연히 이런 작업이 한 번에 끝나지 않습니다.
    짤의 저건 번역하는 곳도 검수하는 곳도 확인을 소홀히 했다는 걸로 보이는군요.

    (oeFDwa)

  • 배곯앗다 2018/06/20 02:44

    충격적일정도로 아주 심한 경우라고 봐야겠네요.
    번역하는 곳도 확인하는 곳도 일 대충한거라 봐야죠.

    (oeFDwa)

  • 레파 2018/06/20 03:07

    그래서 유저번역이 더 뛰어난거구나 애정으로 다 손번역하거나 같은 유저의 피드백을 받으니까

    (oeFDwa)

  • 멀고어 1번지 2018/06/20 03:07

    툴은 그냥 작업을 도와주는 프로그램이지, 번역기 같은 게 아니에요.

    (oeFDwa)

  • 아폴로 디오메데스 2018/06/20 02:35

    전문업체 번역수준 ㄷㄷㄷ

    (oeFDwa)

  • 가챠포스 2018/06/20 02:35

    와 몰랐는데 ruin에 유적이라는 뜻이 있긴 했네. 그래도 당연히 몰락이든 파멸이든 파산이든 이쪽으로 번역하는 게 맞지

    (oeFDwa)

  • 四六時中purururui 2018/06/20 02:53

    ㅇㅇ ruin 폐허 유적 이런 뜻이 있음...

    (oeFDwa)

  • 이젠지쳤다 2018/06/20 02:36

    돈벌기 참 쉽다

    (oeFDwa)

  • 검은 야수 2018/06/20 02:37

    유적이 우리 가족이 되었다래 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
    우린 이제 가망이 없다만큼 심각한데

    (oeFDwa)

  • 창공의소리 2018/06/20 02:40

    어떤 의미로는 참으로 "A singular strike!"네.
    근데 디자이너 어느 놈인데 글꼴을 저따구로 해놓은거냐. 안바꿔?

    (oeFDwa)

  • A.R.F 2018/06/20 02:40

    작은 박지훈들아

    (oeFDwa)

  • ★봉봉★ 2018/06/20 02:41

    우리 가문에 비극이 찾아왔다

    (oeFDwa)

  • 싱와아 2018/06/20 02:41

    유적이 우리 가족이 되었다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    (oeFDwa)

  • 미뇰라 2018/06/20 02:42

    한글화됬다고해서
    룰루랄라 오랜만에 스팀키고 설정바꿔서 새로 들어가
    첫 자막보고 머리띵해짐ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    (oeFDwa)

  • 1357179511번 지구 2018/06/20 02:42

    에라이 그 제작사에 맞는 번역업체네 ㅋㅋ

    (oeFDwa)

  • ⓕⓛⓒⓛ. 2018/06/20 02:42

    메가톤맨도 저것보단 잘 번역했다

    (oeFDwa)

  • Whitehills 2018/06/20 02:42

    뭐 시발 외국인이 번역한게 아니라고?????

    (oeFDwa)

  • 선택받은 유게인 2018/06/20 02:42

    a singular strike! 는 하나의 강타! 로 번역하는거 아니냐

    (oeFDwa)

  • 🌸 케모노프렌즈🌸 2018/06/20 02:43

    ㅄ 새끼들이네 ㅋㅋㅋㅋ

    (oeFDwa)

  • RIC_0001 2018/06/20 02:43

    안녕하신가 힘세고 강한 아침

    (oeFDwa)

  • 오나호 요정 2018/06/20 02:43

    2년을 넘개 기다려왔는데 통수를 이렇게 두번쳐주네 아 기분 뭐 같네 어제만 해도 기분 좋았는데

    (oeFDwa)

  • 버벙고래 2018/06/20 02:45

    한국의 훈훈한 정을 보여주는 대사네

    (oeFDwa)

  • 바리바리★바리즈 2018/06/20 02:45

    레드훅 : 팬번역이 ㅈ같아서 우리가 직접합니다.
    (정식 한국어 도입)
    레드훅 : 번역가랑 컨텍이 안되서 다른 번역가 씀 ㅎㅎ... ㅈㅅ! ㅋ;;

    (oeFDwa)

  • 카르복시메틸셀룰로오스나트륨 2018/06/20 02:47

    존나 따뜻하고 훈훈한 가족 이야기인가보네

    (oeFDwa)

  • 더이상척추가서지않는아재 2018/06/20 02:47

    저딴게 전문업체 라니 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
    그냥 팀왈도가 전문업체 타이틀 달아라

    (oeFDwa)

  • 불타는컵라면 2018/06/20 02:51

    실제로 팀 왈도 팀장은 번역전문업체 팀장이란게 함정이지... 진짜 프로

    (oeFDwa)

  • 더이상척추가서지않는아재 2018/06/20 02:54

    팀 왈도는 봉사차원으로 하는것고
    저 업체는 돈받고 하는것 아님?

    (oeFDwa)

  • 불타는컵라면 2018/06/20 02:58

    팀왈도는 취미가 맞지만 팀장은 프로 번역가라던데?

    (oeFDwa)

  • +웬즈데이+ 2018/06/20 02:48

    안해

    (oeFDwa)

  • 디모나잌ㅋㅋㅋ크 2018/06/20 02:48

    와 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 다키스트 던전 ㄹㅇ 안 사야겠다

    (oeFDwa)

  • 게이 2018/06/20 02:49

    난 다키스트던전 매니아인데.. ㅅㅣ바ㄹㅅㅐㄱㅎㅣ들이.. 장난하나;;
    이 배신감...... 말로 표현못한다...

    (oeFDwa)

  • 루리웹-1752260381 2018/06/20 02:52

    어머니.....

    (oeFDwa)

  • 묵혼 2018/06/20 02:56

    레드훅은 훅가겠네 적어도 우리나라에선

    (oeFDwa)

  • 빡친너구리 2018/06/20 02:58

    느그 게임은 두번다시 안사 쓰레기들아 엌ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    (oeFDwa)

  • 비밀친구 2018/06/20 03:00

    저거 다시번역은 안돼겟지 미친

    (oeFDwa)

  • 길리어스 오스본 2018/06/20 03:01

    중국인에게 맡겨도 더 좋은 퀄이 나오겠 ㅋㅋㅋㅋㅋ

    (oeFDwa)

  • 미콜라시 2018/06/20 03:05

    세일해서 사긴 할건데 성의가 지1랄맞네

    (oeFDwa)

  • 핵와플 2018/06/20 03:07

    가족이 되부럿당께

    (oeFDwa)

  • 춘전이와우즈키 2018/06/20 03:07

    야이 개같은 씹-새끼들 한글화는 그렇다쳐
    왜 모드쓴거 하나도 적용안되서 뿅뿅내냐고 이 졷같은뿅뿅

    (oeFDwa)

  • 칼밥 2018/06/20 03:14

    정식한글 나온다기에 기다리고 있었는데 안사길 잘했네 ㅎㅎ

    (oeFDwa)

  • DECRETUM 2018/06/20 03:20

    비이성적

    (oeFDwa)

  • 정신병원입원중 2018/06/20 03:52

    ㅄ 들 영화번역하는 놈 가저다 썼냐 미친건가 진짜

    (oeFDwa)

  • 알앗다해 2018/06/20 03:53

    아무리 텍스트만 받아서 했다고해도.. 너무 이상한데
    게다가 .. 해보니까 사람이 번역한건지도 의심스럽다

    (oeFDwa)

  • 모뢰반지 2018/06/20 04:23

    닼던갤에선 실제 번역 맡은 업체가 사이트도 없는 조선족들이 최저가로 해준거 아니냐고 누가 정리글 올리던데 ㄹㅇ이면 레드훗놈들이 돈 좀 아끼겠다고 한국팬들 물먹인듯

    (oeFDwa)

  • 모뢰반지 2018/06/20 03:54

    걍 팀왈도한테 사례좀 한다고 하고 가져가면 훨씬 고퀄 번역 나올텐데 양키들끼리 한국어 번역하니 결과물이 번역기행

    (oeFDwa)

  • 2%부족한개념 2018/06/20 04:07

    가족 같은 분위기 던전

    (oeFDwa)

  • 갸이낙스 2018/06/20 04:14

    업체에 한글화 작업 비용으로 문화상품권 2장 정도 준거냐?

    (oeFDwa)

  • 모뢰반지 2018/06/20 04:24

    구글번역 돌려도 저거보다 번역 제대로 하는데, 번역프로그램 크랙판 갔다가 함 돌리고선 그걸로 한글화 했다고 했나 ㅋㅋ

    (oeFDwa)

  • 영원한낙원의아리아 2018/06/20 04:17

    저 첫문장은 중고딩도 그냥 해석될텐데 저걸 틀리네 ㅆ소름.

    (oeFDwa)

  • 반역의김영감 2018/06/20 05:05

    전문업체 타이틀다는것도 웃긴데 저따위 번역을 돈주고 시킨다는것도 웃기네

    (oeFDwa)

  • 냥파스트 2018/06/20 05:59

    왈도는 계속된다

    (oeFDwa)

(oeFDwa)