유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/606721

명품 자막의 유형

29fbd7cee745218d970d473e6731dd3f.jpg

24.jpg

 

 

 

댓글
  • 임팩트아치 2018/05/16 08:30

    걍 내가 들고올게

  • K200APC 2018/05/16 08:28

    사실 폴란드는 핀란드 맞음
    둘다 소련이 먹었거든

  • S.S[정상상태] 2018/05/16 08:28

    '그 번역가 형'은 없냐

  • 잡았다!요놈! 2018/05/16 08:55

    화려해서 좋아하는게 맞는데

  • maskF 2018/05/16 08:43

    그건 번역이 아니라 소설이라

  • study2 2018/05/16 08:27

    붐따

    (1viPJb)

  • 십장새끼 2018/05/16 08:27

    죠죠 가져와라

    (1viPJb)

  • S.S[정상상태] 2018/05/16 08:28

    '그 번역가 형'은 없냐

    (1viPJb)

  • maskF 2018/05/16 08:43

    그건 번역이 아니라 소설이라

    (1viPJb)

  • 장기빌런(이었던것) 2018/05/16 08:28

    돈 뽀겟더 가이 후 플뤤드 더 잡

    (1viPJb)

  • K200APC 2018/05/16 08:28

    사실 폴란드는 핀란드 맞음
    둘다 소련이 먹었거든

    (1viPJb)

  • 분노한개구리 2018/05/16 08:42

    핀란드인 : 저거 구라임 아무튼 구라임

    (1viPJb)

  • 임팩트아치 2018/05/16 08:29

    죠죠 내놧

    (1viPJb)

  • 임팩트아치 2018/05/16 08:30

    걍 내가 들고올게

    (1viPJb)

  • 시로후지시로 2018/05/16 08:50

    난 어째 그 사람 자막 보면서 좀 그런 게
    번역 퀄리티 자체는 좀 중하 수준이었는데 단순히 화려해 보인다는 거만으로 사람들이 빨아주니까 좀 그러더라

    (1viPJb)

  • 디올 2018/05/16 08:51

    이거 자막 대박이당

    (1viPJb)

  • 잡았다!요놈! 2018/05/16 08:55

    화려해서 좋아하는게 맞는데

    (1viPJb)

  • 시로후지시로 2018/05/16 08:56

    아니 그건 좋다만 자막 다는 사람이 번역 자체는 신경을 별로 안 쓰는 점이 그렇다는 거였음.
    아예 가족 서열을 뒤집어버리는 경우도 있었는데

    (1viPJb)

  • 다이아주은 2018/05/16 08:58

    그럼 니가 만들던가

    (1viPJb)

  • 윈드재머 2018/05/16 09:00

    그럼 니가 만들던가2

    (1viPJb)

  • 류영윤 2018/05/16 09:00

    화려한데 번역퀄리티가 중하다??
    흠...

    (1viPJb)

  • 썸바리헲미 2018/05/16 09:00

    니가? 인종차별주의자네?

    (1viPJb)

  • 시로후지시로 2018/05/16 09:01

    지금 번역 관련 일 하려고 연수 받는 사람임

    (1viPJb)

  • 시로후지시로 2018/05/16 09:03

    그럼 자막이 언어 못 알아듣는 사람들 이해시키려고 다는 거 아님?
    내가 화려한 게 문제라는 게 아니고 그 전제 조건을 만족 못 시킨다고 하는 말이지

    (1viPJb)

  • kaze1786 2018/05/16 09:09

    어차피 자막제작자 거의 아마추어인데 아마추어+저런 기술까지 보유하고 있으니까 좋게 봐주는거지 뭐

    (1viPJb)

  • 광견병걸린개한테물린개 2018/05/16 09:09

    맞는말 하는데 왜케 반대가 많지 ㅋㅋㅋ 확실히 나도 선택하라면 저렇게 화려한 자막보다는 단순해도 번역이 잘 된걸 보고 싶은뎅.

    (1viPJb)

  • 선월야 2018/05/16 09:11

    단순히 화려해보인다고 빨아주는게 아니라
    무료봉산데 엄청 공들인 노력이 보이니까 빨아주는거지
    자막 퀄은 난 잘 모르겠는데 어차피 개인이 만드는거고 돈받고 만드는게 아닌이상 프로급을 기대할 필욘 없지

    (1viPJb)

  • 시로후지시로 2018/05/16 09:12

    나는 그 생각도 좀 이해가 안 됨...
    아마추어라고 오역을 내도 된다는 생각은 이상하지 않음? 나도 저런 효과 주는 거 보고 대단하다고 놀라기는 했는데
    왜 기본적인 번역의 질은 올리려고 하지 않나 하고 생각해서 한 말이었음.
    나도 사람들이 하도 대단하다고 해서 생방 챙겨보는 사람이었는데도 굳이 한번 봐봤음.
    근데 보니까 사람들이 틀렸다고 지적해준 것도 나중에 또 틀리는 사람임.

    (1viPJb)

  • 시로후지시로 2018/05/16 09:14

    프로급까진 당연히 기대 안 함;;
    근데 말을 아예 반대로 적거나 몇군데 빠뜨리면서 적으면서 번역 말고 다른 부분만 신경 쓴다고 하는 말이었음.
    요즘 그 번역가도 있는데 막 프로프로 거리는 것도 좀 웃기지만...
    그렇게 번역도 태클 걸 데가 꽤 보이는데 거기다 메가톤맨 드립까지 집어넣고 그래서 번역 부분으로는 되게 별로였음.

    (1viPJb)

  • 해로운놈 2018/05/16 08:33

    하나하나 주옥같네

    (1viPJb)

  • 준비없는이별 2018/05/16 08:41

    저중에서 최고는 고퀄리티형이군

    (1viPJb)

  • 투명드래곤 2018/05/16 08:42

    난장판이네 ㅋㅋ

    (1viPJb)

  • 미월[眉月]의 현명 2018/05/16 08:42

    고퀄리티는 그대로 쓸고퀄이네.
    가독성도 떨어지는데다 집중을 방해할 소지가 다분해보임.
    그래도 정성이 대단하다 싶기도 하고..

    (1viPJb)

  • 소녀의탐구자 2018/05/16 08:44

    제목은 명품자막인데 내용은 왜이러냐

    (1viPJb)

  • widowmine 2018/05/16 08:46

    라일구 뛰뛰빵빵은 ㄹㅇ 진짜 저렇게 들린다

    (1viPJb)

  • 반닥붕 2018/05/16 08:53

    리개주아빠의 자막 정품인증이 빠졌네

    (1viPJb)

  • 김샌디 2018/05/16 08:55

    아니다 이 악마야가 없네

    (1viPJb)

  • 썸바리헲미 2018/05/16 08:56

    명번역

    (1viPJb)

  • 썸바리헲미 2018/05/16 08:58

    .

    (1viPJb)

  • Superton- 2018/05/16 08:59

    아쳐 사라지는 자막도 안올라왔네

    (1viPJb)

  • 썸바리헲미 2018/05/16 08:59

    역잘알형

    (1viPJb)

  • 루리웹-2128098680 2018/05/16 09:04

    저 목요일과 핀란드 오역한거 동일인이라는 거 같던데

    (1viPJb)

  • 돼ZICO 2018/05/16 09:12

    정웅인이 한본어하네

    (1viPJb)

(1viPJb)