인피니티 워 에서 로다주(5000만달러) 제외하고 출연료 1등인 빈디젤(1500만달러)
물론 몸값 때문도 있지만 15개국 언어별로 '나는 그루트다'를 직접 녹음한다고 함
가오갤2 베이비 그루트랑 이번에 사춘기 그루트도 변조없이 빈디젤 본인이 낸 목소리
딸 동화책 읽어줄때 단련 됐다나 뭐라나
인피니티 워 에서 로다주(5000만달러) 제외하고 출연료 1등인 빈디젤(1500만달러)
물론 몸값 때문도 있지만 15개국 언어별로 '나는 그루트다'를 직접 녹음한다고 함
가오갤2 베이비 그루트랑 이번에 사춘기 그루트도 변조없이 빈디젤 본인이 낸 목소리
딸 동화책 읽어줄때 단련 됐다나 뭐라나
이건 비싸게 줘야짘ㅋㅋㅋㅋ
뭐 그게 변조없다고?
15개 국어면 할말이 없네...
와 어린그루트는 변조 기계 쓴줄 알았는데;
변조가 없었어? ㄹㅇ?
이건 비싸게 줘야짘ㅋㅋㅋㅋ
개꿀알바
뭐 그게 변조없다고?
와 어린그루트는 변조 기계 쓴줄 알았는데;
애기 그루트도 본인이 직접함
와씨 잠깐 15개국어 그루트를 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
그래도 너무 비싸네
혼자 ×15 했는데 저정도면 싸게먹힌거 아님?
15개 국어면 할말이 없네...
변조가 없었어? ㄹㅇ?
베이비 그루트까지? 가오갤2 오프닝에 도마뱀한테 앙증맞게 소리지르는게 본인 목소리라고?
ㅇㅇ 그루트 목소리 낼때 프로그램 안쓰고 생목
베이비 그루트는 뭔가 충격적이네요. 대단!!
요!소이!구뤁ㅌ!
출연료 1위 2위 차이가 3배 넘는다는거네 ㅋㅋㅋㅋ
그러니까 100만 달러짜리 빈 디젤을 15명 캐스팅한거구만.
https://www.youtube.com/watch?v=jM4Step_EXE
딴나라 말로 하는 영상
변조없이?! ㄷㄷ
변조 한걸로 알고있었는데
왜 한국어로는 안해줌?
더빙하는 나라만 해주나봄ㅋㅋ
한국은 디즈니에서 더빙판 따로 만들던데
아마 극장에 더빙판이 걸리는 곳만 해 주겠죠. 우리나라는 더빙판은 없잖아요.
더빙판 있어요 디즈니 공식임
블루레이에도 들어감
더빙시기도 개봉 전후로 하고
크레딧에도 디즈니 캐릭터 보이스 인터네셔널 뜨고
지금 인피니티워가 우리나라에서 더빙으로 개봉한 곳이 있다구요?
ㅋㅋㅋ와 15개국어 찾아보니 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
1. Yo soy Groot (Spanish)
2. Я є Грут (Ukrainian)
3. En vagyok Groot (Hungarian)
4. 私はグルート (Japanese)
5. Jestem Groot (Polish)
6. Io sono Groot (Italian)
7. Eu sou Groot (Portuguese)
8. Атым Грут (Kazakh)
9. Je s'appelle Groot (French)
10. Я есть Грут (Russian)
11. Adim Groot (Turkish)
12. मैं हूँ Groot (Hindi)
13. Ich bin Groot (German)
14. Já jsem Groot (Czech)
15. 我是格鲁特 (Mandarin)
흠 저것들 한국이 중요시장입네 어쩌네 하면서 돈만 빼가고 제대로 서비스는 안하네... 야 정신들 차려라 저것들... 양아치다
우크라이나도 해주는 판국에 2번째로 흥행높은 마블국이라고 할수있는 대한민국에 굳이 더빙 안해주는건 해주기싫어서가 아니라 할 필요, 이유가 없어서가 아닐까싶어
마블 시네마틱 한국어 더빙판은 보통 VOD로 풀리던데.
... 비쌀 수 밖에 없군
아이임 스티브 로저스
15명 일일이 쓰는 것보다야 훨씬싸게 먹히겠네
한국어는 아예 없넹;;
한국엔 아예 따로 성우가 있더라.
맙소사... 15개국어...
어메이징...
우리랑은 상관 없는 일이군