뭐 아직 정식 오픈이 아니라,
한섭 캐릭터 PV처럼 올리긴 힘들다지만
'싸구려 게임 광고 따라하는 건 알겠는데,
모르는 사람이 보면 진짜 그런 류의 게임으로 오해받을 거 같다.'
요즘 하는 캐릭터 소개 영상도,
'결국 뭔내용이냐? 말하는 걸 모르겠다.'
등등 전반적으로
'광고에서 게임의 내용이 하나도 전해지지 않는다'는 의견이 주류고
장음 표시를
버
터
ㅣ
이렇게 안 하고 위처럼 하는 찐빠 등을 포함해서...
번역까진 뭐 글로벌이니 어색해도 이해한다 쳐도
여긴 빅우드 없
어서 좋다.
오늘 저녁은 어
제 먹다 남은 거
이런 식으로 줄바꿈이
너무 지독하다고 하는 평이 많다...
비리비리는 이런 짤 만들어서 까이는 중
한국에 없는 장음표기 문제 제외하고, 쌈마이 하면서 게임 내용이 뭔지 하나도 모르겠는 광고랑, 인게임에서 개행 엉망인건 한국판도 그럼. 놀랍게도 동일 경험임.
특히 개행문제는 얘들 신경도 안 쓰는지 한국판에서도 고쳐진거 하나도 없음.
그거랑 별개로 글로벌 투자 많이 한건 보이는데, 뭔가 아쉬운 부분들이 계속 밟히는게 불안하긴 하네. 트릭컬 잘 되게 해주세요...
아... 안돼 내 트릭컬 넨도롱의 꿈이... 잘되야 한다고...
개행은 근데 글섭이 좀더 심각하긴 해보임.
한섭은 그래도 에르핀 같은 이름은 멀쩡하게 놨던 거 같은데,
일판 테섭보면 에 / 르핀 이런식으로 이름도 잘라버리는 경우가 보이더라고
한국에 없는 장음표기 문제 제외하고, 쌈마이 하면서 게임 내용이 뭔지 하나도 모르겠는 광고랑, 인게임에서 개행 엉망인건 한국판도 그럼. 놀랍게도 동일 경험임.
특히 개행문제는 얘들 신경도 안 쓰는지 한국판에서도 고쳐진거 하나도 없음.
그거랑 별개로 글로벌 투자 많이 한건 보이는데, 뭔가 아쉬운 부분들이 계속 밟히는게 불안하긴 하네. 트릭컬 잘 되게 해주세요...
개행은 근데 글섭이 좀더 심각하긴 해보임.
한섭은 그래도 에르핀 같은 이름은 멀쩡하게 놨던 거 같은데,
일판 테섭보면 에 / 르핀 이런식으로 이름도 잘라버리는 경우가 보이더라고
아... 안돼 내 트릭컬 넨도롱의 꿈이... 잘되야 한다고...