유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/4920516

F1) 분명 제대로 번역했는데 읽을 때 마다 뇌정지가 오는 말


F1) 분명 제대로 번역했는데 읽을 때 마다 뇌정지가 오는 말_1.jpg


'승격'

'위기'


....이게 한 문장 안에 서로 공존할 수 있는 단어였어?

댓글
  • [123일환]真-인환 2025/08/31 19:21

    그럴때는 F1을 눌러서 도움말을 불러와!

    (mo6ukw)

  • Eung-Ae 2025/08/31 19:22

    승단위기는 철권에서나 보던 단어인데…

    (mo6ukw)

  • 땃쥐조아 2025/08/31 19:22

    그야 레드불차는 최적의 세팅 잡기가 거지같은 차니까....막스가 실력으로 어떻게든 커버치는거고

    (mo6ukw)

  • 영원의 폴라리스 2025/08/31 19:22

    리카도 & 크비얏 & 사인츠 & 가슬리 & 알본 & 페레즈 & 로슨 & 츠노다 : 아 너도 오라니까ㅋㅋㅋㅋ

    (mo6ukw)

  • 슈퍼미라 2025/08/31 19:24

    zzzzzzzzzzz

    (mo6ukw)

  • pequt 2025/08/31 19:25

    레드불이 계속 막스에"만" 맞춰 차를 세팅해갖고 세컨드라이버들이 힘들어한다는것같은데
    막스 좋아하는게 마우스감도 끝까지 올려도 느린것같다는 느낌이라고

    (mo6ukw)

  • 영원의 폴라리스 2025/08/31 19:27

    문제는 그래도 예전에는 이론상 고점은 높다는 말이라도 들었는데
    여름방학 끝난 지금은 진지하게 RB하고 겨루게 생김

    (mo6ukw)

(mo6ukw)