시즌1 성기훈의 첫 등장
경마장에서 도박하고 있음
도박을 하기 위해 줄을 선 사람들
시즌2에 나오는 친구도
도박장 친구임
이름이 있지만 편의를 위해
번호로 불리는 말들
번호로 불리는 인간들
게임을 위해 줄을 선 인간들
사채업자 사장 아저씨
성기훈이 경마장에서 돈 딴거보고
접근하는게 첫 등장
여기서 강새벽도 만남
시즌1 프론트맨의 대사
"너희들은 말이야"
"경마장의 말"
뭐지 오징어게임
본거 맞음?
시즌1 성기훈의 첫 등장
경마장에서 도박하고 있음
도박을 하기 위해 줄을 선 사람들
시즌2에 나오는 친구도
도박장 친구임
이름이 있지만 편의를 위해
번호로 불리는 말들
번호로 불리는 인간들
게임을 위해 줄을 선 인간들
사채업자 사장 아저씨
성기훈이 경마장에서 돈 딴거보고
접근하는게 첫 등장
여기서 강새벽도 만남
시즌1 프론트맨의 대사
"너희들은 말이야"
"경마장의 말"
뭐지 오징어게임
본거 맞음?
저정도면 인정해주자
시즌 1,2 거르고 3만 봤다는거잖아
보통 광기가 아님
단순히 대사만 보면 '우린 말이 아니다'니까 장기말이라고 생각하고 저렇게 번역해야한다 했을건데
내용 봤으면 저 말은 진짜 우마무스메를 의미해서 horse라고 하는게 맞음
we are not umamousuma....
저정도면 인정해주자
시즌 1,2 거르고 3만 봤다는거잖아
보통 광기가 아님
단순히 대사만 보면 '우린 말이 아니다'니까 장기말이라고 생각하고 저렇게 번역해야한다 했을건데
내용 봤으면 저 말은 진짜 우마무스메를 의미해서 horse라고 하는게 맞음
we are not umamousuma....
?
umamusume로 해야했다
이제막 영단어 떼서
잘난척 해보고 싶었나보지 뭐
'나는 왕이 될 상이야'
페니스훈 지능에서 체스판 말이라햇겟냐고
저런 짤 특)그렇게 영어 잘하는놈이 번역일 안하고 있음