영국 킹 제임스 성경 1631년 판본
원래는 간음하지말지어다(Thou shalt not commit adultery)로 쓰여야할 문장이
인쇄 오류로 not이 사라진 '간음 할지어다'가 되버렸고
이 오류를 낸 인쇄공들은 중대한 벌금과 함꼐 파직되고만다.
그리고 이 오류가 난 판본들은 후대에 수집가들이 군침 줄줄 흘리는 잇탬으로 남게 된다.
영국 킹 제임스 성경 1631년 판본
원래는 간음하지말지어다(Thou shalt not commit adultery)로 쓰여야할 문장이
인쇄 오류로 not이 사라진 '간음 할지어다'가 되버렸고
이 오류를 낸 인쇄공들은 중대한 벌금과 함꼐 파직되고만다.
그리고 이 오류가 난 판본들은 후대에 수집가들이 군침 줄줄 흘리는 잇탬으로 남게 된다.
역시 간음은 죄가 아닌게 맞았어!!!
"낙타가 바늘귀를 통과하는 것이 부자가 하늘나라에 들어가는 것보다 쉽다"
성경 마태복음 19장 24절과 마가복음 10장 25절에 나오는 이 유명한 성경구절은 사실 잘못 번역한 것이다.
번역자가 아랍어의 원어'gamta(밧줄)'를 'gamla(낙타)'와 혼동하였기 때문이다.
신께서 용인하신 리미트 해제. (아님)
오?류
일부 목사님들은 저 성경판본으로 공부했나?
베스트셀러 유명 문구에 파본난 희귀본은 못참지.
역시 간음은 죄가 아닌게 맞았어!!!
헉 간통죄가 폐지된 이유가
하나님의 나라다
신께서 용인하신 리미트 해제. (아님)
"낙타가 바늘귀를 통과하는 것이 부자가 하늘나라에 들어가는 것보다 쉽다"
성경 마태복음 19장 24절과 마가복음 10장 25절에 나오는 이 유명한 성경구절은 사실 잘못 번역한 것이다.
번역자가 아랍어의 원어'gamta(밧줄)'를 'gamla(낙타)'와 혼동하였기 때문이다.
그래도 이건 의미는 통하네
다행히 의미는 같군
좀 이상하다 생각했는데 의미는 비슷하군요
밧줄 넣으면 통과시켜준다는 거죠??(아님)
??? 오예 데우스 볼트!
오?류
베스트셀러 유명 문구에 파본난 희귀본은 못참지.
헨리 8세: ㅎ,,,,,,
가능할지어다
저 판본만 남기고 나머지를 다 없애버리면 간음하는 세계가...
일부 목사님들은 저 성경판본으로 공부했나?
??: 죄는 용서받을 수 있기 때문에....
저거 보유하면 교회인증 간음 허가증이잖아
음란빗치 성녀의 시작은 잘못 인쇄된 성경으로부터 시작됐다
정말 性경이 돠어버렸네
간음 성서 였나
응, 그렇데 센세
그래서 우리나라가 간음죄를 폐지한거구나(아무말)
저게 가장 유명한 오식이지만
버전들 중에는 유대인을 박해하는 인쇄공들도 있음 ㅋㅋㅋ
어우 신께서 "생육하고 번성하여 땅에 충만하라." 라고 하셨잖아요.
생육하란건 Segs 하라는거 맞죠?
그놈의 성직자들 아동ㅅ범죄 성경의 부동산금지 십계명등 부터 다지켜라 하느님 예수님 이름만 빌려 개인사업 범죄나 저지르는 기독교 사용자들아..
아동ㅅ범죄금지
예전에 봤던 인쇄 오류 예 중에서 '권세가들(Princes)이 나를 이유 없이 박해할지니'를 '인쇄기들(Printers)이 나를 이유 없이 박해할지니'로 오타낸 성경도 있었댔나