유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/4736167

젠레스)번역가 나와!


EP 만물섭취 심신수양




唯快不破 无招胜有招

유쾌불파 무초승유초


천하에 부서지지 않는 견고함이란 없으나

오직 빠름만은 부술 수 없다

무초식이 유초식을 이긴다


빠름은 무적

유식함은 무기



로 번역함






젠레스)번역가 나와!_1.png


天下武功 無堅不破 唯快不破

천하무공 무견불파 유쾌불파

천하의 무공 중 파훼되지 않는 견고함이란 없으나, 오로지 속도만은 파훼되지 않는다.


를 살벌한 쿵푸 세계에선 스피드가 생명이지



로 번역한 수준이잖아 ㅁㅊㄴ들아


댓글
  • 백수해적 2025/07/01 13:15

    겟냐

  • 루루밍 2025/07/01 13:11

    설마 노렸나

    (KnwWb1)

  • 나스리우스 2025/07/01 13:13

    중국어가 참 코걸이 귀걸이라 번역할때 애매해
    복복이가 장난스런 캐릭이라 저렇게 한거같기도 하고

    (KnwWb1)

  • 백수해적 2025/07/01 13:15

    겟냐

    (KnwWb1)

  • 익명-DA5MjQw 2025/07/01 13:58

    저걸 늘여서 번역하는것도 지저분하고
    그냥 짧고 간결하게 비슷한 의미로다가 때웠으면 된거 아닌가
    게다가 유초식이니 무초식이니 무술단어 모르는 사람도 많을껀데
    그냥 대충 넘어가도 상관없지

    (KnwWb1)

  • Derrick8135 2025/07/01 16:15

    오히려 패러디 한거 같고 무협을 할려면 똑바로 번역을 하지 뭔 뭣같은 번역을 한다냐.

    (KnwWb1)

  • Derrick8135 2025/07/01 16:17

    진짜 사소한거 하나로 확확 달라지는데. 번역 좀 신경 써줘.. 결제하는 양반들이 저걸 모를거라 생각하고 번역을 저따위로 한건 좀 너무하지 않냐. ㅅㅂ

    (KnwWb1)

(KnwWb1)