https://cohabe.com/sisa/4636167
요즘 심각하다는 기초학력 실태
- 소전2) 모르겠고 도펠 전탄발사할게~~ [1]
- 9116069340 | 2025/06/01 17:57 | 250
- 말딸) 고루맥-크게 보이는 티셔츠 [5]
- 육식인 | 2025/06/01 17:57 | 993
- 발매가 한 달 앞으로 다가온 게임 [7]
- 리넨 | 2025/06/01 17:56 | 694
- 예전 유튜브 vs 요즘 유튜브 [4]
- 부재중전화94통 | 2025/06/01 17:56 | 796
- 림버스,스포) 용서해주십시오 용서해주십시오 용서해주십시오 [3]
- 노답민폐 | 2025/06/01 17:56 | 1012
- '너는 스티치로 인해 결코, 절대로 희망을 놓지 못할거야. 그렇지?' [5]
- KC인증-1260709925 | 2025/06/01 17:55 | 677
- 어느날 여신이 나타나 무슨 소원이든 들어준다고 한다면? [8]
- こめっこ | 2025/06/01 17:55 | 1114
- 어른스러운 초등학생들의 대화.jpg [9]
- 지정생존자 | 2025/06/01 17:54 | 440
- 마비m) 앞으로 하나... [6]
- 크앙박 | 2025/06/01 17:54 | 629
- 프롬갤 스위치 참사 사건 [10]
- 슬레이어즈 | 2025/06/01 17:53 | 836
- 한때는 슬펐고 지금은 뽕차는 장면 [22]
- BoBonga | 2025/06/01 17:53 | 1143
- 옛날 핸드폰들 특징.mp4 [17]
- 근성장 | 2025/06/01 17:53 | 640
- 와! 메이드복 넘야햇! [14]
- 유키카제 파네토네 | 2025/06/01 17:52 | 1240
나이 있는 사람이 신조어를 모른다고 문해력이 떨어진다고는 안 하잖아
명일 = 방주
근데 천도같은 역사교과서를 통해 주로 접하는 단어들은 단순 독서문제라기 보단 코로나로 인한 문제같음
그래서 요즘 애들 말뜻도 이해못하고
기분나쁘면 버럭! 화내잖음
근데 엄밀히 따지자면 한국에서 "다음 날"을 뜻하는 한자어는 내일(來日)이고
일본에서 "다음 날"을 뜻하는 아시타의 한자 표기가 明日이라 어휘의 기준으로 삼기엔 좀 그럼
마치 달팽이관을 틀딱들이 와우관(달팽이의 일본어 표기가 蝸牛)이라 하는 느낌
쓰는사람있음. 개인적으론 사라졌으면 하는 단어이긴함.
어제 오늘 내일이라는 좋은 우리말 두고 왜 굳이 명/작/금일을 쓰는지 모르겠음
웹소라도 줄창 읽다보면 읽는 능력이 늘어나는데
명일 = 방주
근데 엄밀히 따지자면 한국에서 "다음 날"을 뜻하는 한자어는 내일(來日)이고
일본에서 "다음 날"을 뜻하는 아시타의 한자 표기가 明日이라 어휘의 기준으로 삼기엔 좀 그럼
마치 달팽이관을 틀딱들이 와우관(달팽이의 일본어 표기가 蝸牛)이라 하는 느낌
일본 강점기 시절 때 들어온 한자 단어 가지고
요즘 세대 문해력 ㅉㅉ 하는거보면 귀싸대기 한대 올리고 싶음
그래서 요즘 애들 말뜻도 이해못하고
기분나쁘면 버럭! 화내잖음
웹소라도 줄창 읽다보면 읽는 능력이 늘어나는데
이게 정말 문해력이라는 역량이 저하된 현상인지, 아니면 기존에 쓰던 말이 사어가 되어서 그냥 요즘 애들이 접할 기회 자체가 없는 것인지를 구별해야 할 듯
나이 있는 사람이 신조어를 모른다고 문해력이 떨어진다고는 안 하잖아
내가 생각하는 진짜 문해력이란 글의 앞뒤 맥락을 고려해서 그 사이에 들어갈 말의 의미를 유추해내거나 아니면 다음에 나올 말, 이전에 나왔던 말을 유추하는 능력이라고 생각함
예를 들어 '오늘 밥을 안 먹었더니 배가 ( ).' 라면 괄호 안에 '고프다' 라고 한다면 문해력이 있는 식이지
다른 때 렉카들이 들고온 것과 다른 근거니까 한 번 본문 다시 봐봐
이번건 새로운 견해로 가져왔네 당장 니가 말한 부분인 추론에 대한 부분도 있고 하니까
내 생각인데 이건 절대적인 독서량 부족같음..
예전엔 어떤 지식이든 책에서 글자를 읽어서 얻는 의존도가 높았던 반면
요즘엔 놀이든 공부든 영상 비율이 많아지다보니 글을 해독하는 절대량이 부족해져서 이런게 아닐까 함
그래서 나는 유게 글 많이 읽어서 문제없음
히토미 가서 쩡좀 읽다보면 문해력 향상 뚝딲
뭐 어때 우리 세대때도 한국어 단어 몰라도 영어만 잘하면 되는 세상이었는데
명일이나 작일 쓰는사람 한번도 못본거 같은데
한국말에 있는거 맞음?
군대에서 겁나 쓰던데..
그러고보니 전역하고 나서는 거의 못봐본듯
나도 일본어 잔재정도로 생각했는데 회사에서 보고서같은거 올릴때 계속 쓰더라...
쓰는사람있음. 개인적으론 사라졌으면 하는 단어이긴함.
어제 오늘 내일이라는 좋은 우리말 두고 왜 굳이 명/작/금일을 쓰는지 모르겠음
학생 때 나름 책 많이 읽었는데
금일 명일 일본어 공부하면서 알게되고
본격적으로 쓴건 회사 다니고 부터...
오늘내일 하지 솔직히 잘 쓰던 말은 아닌듯
용 네이놈!!! 알곤 용접기로
비늘하나하나 다 용접해주마!!
근데 천도같은 역사교과서를 통해 주로 접하는 단어들은 단순 독서문제라기 보단 코로나로 인한 문제같음
젊은 애들한테 한자어 모른다고 문해력 떨어진다고 하는게 좀 웃김
약간 틀딱의 요즘 세대 ㅉㅉㅉ 이러는거 보는 느낌이라
내일 이라는 단어가 있는데 명일 이라는 단어 굳이 들고 와서 아냐고 물어보는것도 웃기고 ㅋㅋ
요즘 젊은애들한테 백부님, 숙부님 이러면 못알아들음. 가정교육을 못 받아서 그런게 아니고 자꾸 핵가족이 되어서 아버지의 형제가 없으니 백부, 숙부를 불러 볼일이 없어서 그런 것 뿐임.
명일을 모르는게 문제가 아니야 ㅋㅋ 명일 빼고 문장 나머지 부분으로 유추를 못해내고 그냥 발음 같은 원래 알던 단어로만 생각하는데 그게 말이 안된다는것도 못깨닫는게 문제지 ㅋㅋ
걍 시대의 흐름에 따라 가는거지 왜 저걸로 문해력 어쩌고 하는지 모르겠음
니도 국어 옛날 구어체 보면 그럴건데 뭔 ㅋㅋ
난 어린애~노인분들까지 있는 일에서 일해본 적이 있어서 최대한 쉬운말로 풀어서 혹은 쉬운단어로 해야 오해가 안생김. 시간도 오후 오전 명확히 써줘야하고
예를 들면 4시라해도 새벽4시요? 이렇게 알아들을수도있음
한자 이런것도 왠만하면 적게 써야하고 금일 이렇게 썻다간 금요일? 이럴수도잇음 ㄹㅇ루