상황 : 스토리 스포 안당하는 상태에서 캐릭터 체험 해서
가챠 하고 싶어하는 일본 버튜버 치구사
일본어로 캐릭터가 하는 대사는 스포 위험이 있으니 영어로 할까?
하는 상황
저희는 지금 중국 게임을 일본 버튜버가 하면서
자기는 한국어 페티쉬가 있다고 하는 시대에 살고 있어요
상황 : 스토리 스포 안당하는 상태에서 캐릭터 체험 해서
가챠 하고 싶어하는 일본 버튜버 치구사
일본어로 캐릭터가 하는 대사는 스포 위험이 있으니 영어로 할까?
하는 상황
저희는 지금 중국 게임을 일본 버튜버가 하면서
자기는 한국어 페티쉬가 있다고 하는 시대에 살고 있어요
그치만 치구사 진짜 한국어 하니까...
호요버스는 다국어더빙을 지원하는데 팬층도 두터워서
가끔씩...중국에서 만든게임에서 일본인이 한국어 음성을 듣고 한국성우 덕질에 빠지는 경우가 있다고...
치구사구사야...
치구사는 납득 가능
일본인이 중국게임을 한국어로 ㅋㅋㅋ 뭔가 재밌네 ㅋㅋ
원신도 그렇고 스타레일도 PD가 연기지도를 잘해서 그런지
일판이나 중국어판이랑 느낌은 다른데 오히려 좋게 성우분들이 더빙한게 많더라
누군가 했더니 치구사네 그럼 뭐
치구사는 인정이지...