유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/4265879

약사의혼잣말) 시대극인데 자꾸 캐러밴, 스커트같은 영어 나와서



가끔 좀 짜침... 요즘 일본 애들 애니나 만화에 영어 안 쓰면 대화 못 하나


근데 진짜 1기에 비해 예산 많이 받은게 보여서 좋은듯


댓글
  • 참사관[Counsellor] 2025/01/18 22:22

    난 일본어 매체라 그러려니 하고있음

  • 에너존큐브 2025/01/18 22:26

    그래도 나름 시대극 구성을 표방하는데 저래버리니까

  • 말루 2025/01/18 22:23

    일본은 어쩔수없는 모양이더라


  • 참사관[Counsellor]
    2025/01/18 22:22

    난 일본어 매체라 그러려니 하고있음

    (d7ut6o)


  • 참사관[Counsellor]
    2025/01/18 22:22

    아무리 중국풍으로 해도 작가는 일본사람이라 ㅋㅋ

    (d7ut6o)


  • 말루
    2025/01/18 22:23

    일본은 어쩔수없는 모양이더라

    (d7ut6o)


  • 서유혼
    2025/01/18 22:23

    원작소설부터가 그렇게 나온대

    (d7ut6o)


  • 에너존큐브
    2025/01/18 22:26

    크아악

    (d7ut6o)


  • 오사카빈라덴
    2025/01/18 22:29

    쟤네 외래어 들어오고 장려(?)한지가 워낙 오래됐고
    이제 옛단어 끌고와서 말하면 알아듣는 사람이 적어....

    (d7ut6o)


  • ㅇㅇ(106.101)
    2025/01/18 22:24

    만화책으로 볼땐 번역가분이 다 의역해줘서 몰랐는데 애니로 보니까 뜬금없이 영어튀나올때가 있더라 ㅋㅋ

    (d7ut6o)


  • 센트리건 선배
    2025/01/18 22:24

    시대극 아니고 그냥 판타지임

    (d7ut6o)


  • 에너존큐브
    2025/01/18 22:26

    그래도 나름 시대극 구성을 표방하는데 저래버리니까

    (d7ut6o)


  • 희망단풍
    2025/01/18 22:27

    작가 인터뷰 내용이...
    과학적으로 사실이 밝혀진게 시대상에 안 맞더라고 그런거 신경 쓰고 쓸 경우
    집필이 너무 힘들어 그냥 쓴다는 식으로도 말 했었음.ㅋㅋㅋㅋ

    (d7ut6o)


  • 후미카X片思い
    2025/01/18 22:28

    원작 작가부터 이건 시대극을 빙자한 ~ 에요
    이런 느낌으로 봐달라고 했다던데...

    (d7ut6o)


  • H.Barca
    2025/01/18 22:27

    그것도 그거지만 등장인물 호칭도 중국식 발음이랑 일본식 발음 통일 안 되는 거 꽤 거슬리죠.

    (d7ut6o)


  • 후미카X片思い
    2025/01/18 22:28

    ㄹㅇ 이게 제일 거슬림 ㅋㅋㅋ

    (d7ut6o)


  • Le_Olis
    2025/01/18 22:28

    진짜고 고증 빡쌔게 잡아서 그시절단어쓰면 주석이 존나게 달려야되서 작가가 포기한거라고 하드라..

    (d7ut6o)


  • 카토리
    2025/01/18 22:28

    난 정통이 아니라 퓨전사극이라고 생각하고 그냥 봄 ㅋㅋㅋㅋ

    (d7ut6o)


  • 오그레이트
    2025/01/18 22:28

    일본은 이제 외래어가 한자어를 대체한지 너무 오래되어서 한자어로 쓰면 고어취급받는 단어가 많음...

    (d7ut6o)


  • 루리웹-719126279
    2025/01/18 22:28

    원작에서 그렇게 적어놓은걸 뭐 어떻게 함

    (d7ut6o)


  • 평면적스즈카
    2025/01/18 22:29

    고증충 짱.개들한테 한번 거하게 시달려서 그냥 하고싶은대로 했으면 함

    (d7ut6o)

(d7ut6o)