유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/4078374

쩡 번역에 유행어를 쓰면 안되는 이유.jpg


img/24/11/03/192ef1310634a33a9.jpg


댓글
  • 티이롱 2024/11/03 07:53

    그렇다면 쩡번역으로 유행어를 만들면 되겠구나

  • 조☆잘 2024/11/03 07:57

    인생의 절반을 손해봤어 (인절손)이
    쩡번역에서 나온거 모르는 사람 많더랔ㅋㅋㅋㅋ

  • Feed 2024/11/03 07:51

    ? : 날 물로 보지마!

  • 아미 2024/11/03 07:57

    어떤 의미로는 영어가 더 심각함 저런 은어나 유행어만이 아니라 학창시절 정식으로 배운 표현이 어른 되어 미국 유학가면 이미 아무도 안 쓰는 표현인 경우가 허다해서.


  • Feed
    2024/11/03 07:51

    ? : 날 물로 보지마!

    (MZV0nX)


  • 티이롱
    2024/11/03 07:53

    그렇다면 쩡번역으로 유행어를 만들면 되겠구나

    (MZV0nX)


  • 조☆잘
    2024/11/03 07:57

    인생의 절반을 손해봤어 (인절손)이
    쩡번역에서 나온거 모르는 사람 많더랔ㅋㅋㅋㅋ

    (MZV0nX)


  • 루리웹-3470091471
    2024/11/03 07:59

    인생의 절반 손해봤어는 일본 관용구일걸 드라마나 영화에 종종 나오던데

    (MZV0nX)


  • 오딘13
    2024/11/03 07:53

    그루비 ㅋㅋㅋㅋ

    (MZV0nX)


  • 쟈스티스
    2024/11/03 07:54

    와.. 이건 저기도 똑같구나

    (MZV0nX)


  • 아미
    2024/11/03 07:57

    어떤 의미로는 영어가 더 심각함 저런 은어나 유행어만이 아니라 학창시절 정식으로 배운 표현이 어른 되어 미국 유학가면 이미 아무도 안 쓰는 표현인 경우가 허다해서.

    (MZV0nX)


  • 아미
    2024/11/03 07:56

    그루우우우우비~ 는 알겠는데
    래디컬은 예전에 무슨 의미로 쓴 단어임?

    (MZV0nX)


  • 돼지THE인터네셔널
    2024/11/03 07:57

    어 그냥 영단어 아님? 급진적인이란 뜻

    (MZV0nX)


  • Hybrid Theory
    2024/11/03 07:59

    끝내준다는 뜻으로 쓰였음

    (MZV0nX)


  • 아미
    2024/11/03 07:59

    예전유행어라니까 당연 그런 뜻은 아니겠지.

    (MZV0nX)


  • ꉂꉂ(ᵔᗜᵔ *)
    2024/11/03 07:57

    비단 쩡 뿐만이 아니라 시대상이 분명히 정해져 있고 이게 주요 소재인 작품이 아닌 이상 and 굳이 그렇게 번역하지 않아도 되는 내용이라면 특정시대의 밈이나 유행어를 이용한 번역은 무조건 지양해야 하지.

    (MZV0nX)

(MZV0nX)