유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/4054360

블루아카)스포)이번 이벤만 보면 한섭이 훨 좋네

드립 치는걸 빼고 봐도


일섭은 표현을 너무 마일드 하게 


번역 한다는 느낌이 있는것 같음.


방디부 말싸움 하는 씬도 한섭이 맛이 더 살아있는 느낌이고


아이리가 자책 하는 부분은 한섭 쪽이 압도적으로 좋았음.


일섭 진도가 더 빨라서 일섭 스토리를 볼까도 고민했는데


그냥 스포일러 최대한 피하고 한섭으로 접하는게 나을것 같음.




p.s 한섭 플레이 후에 일섭 버튜버 방송으로 봄




댓글
  • Sword-sM 2024/10/25 01:11

    원어니까


  • Sword-sM
    2024/10/25 01:11

    원어니까

    (MpL7a8)


  • 빠 킹
    2024/10/25 01:12

    옆동네 명조도 원문 싹 갈아엎고 지들식으로 윤문하던데 일본 겜번역 유행메타인가

    (MpL7a8)


  • Qubee
    2024/10/25 01:16

    예전부터 일본 쪽에서 번역 하면서 내용 좀 손 본다는데 그 쪽에서도 그게 반응이 좋은 모양 잘못 건드렸다가 망한게 게헨나 수학 여행이고

    (MpL7a8)


  • 묻지말아줘요
    2024/10/25 01:23

    한글이 원어기도 하고
    일본 같은 경우엔 과격한 표현을 좀 부드럽게 바꾸는 케이스가 많긴 함
    근데 이건 그냥 케바케라고 보는중

    (MpL7a8)


  • 묻지말아줘요
    2024/10/25 01:29

    실제로 일본어판만 접한 사람이 한글판 스크립트 읽고 왤케 맵냐는 반응도 몇번 본지라

    (MpL7a8)


  • 애플요거트
    2024/10/25 01:27

    요스타가 의역을 심하게 하는 편이지
    가끔 일섭이 더 맘에 들때도 있지만 대부분은 별로더라

    (MpL7a8)

(MpL7a8)