딱 2분 10초 부터 말하는데
I'm announcing; the conclusion of my(Amelia Watson's) general activities, although technically, not a graduation by name. My last day here, my last day streamimg will be on September 30th.
일단 직접적으로 실질적으로 졸업은 아니다, 라고 본인이 말한것도 있고
그 뒤에 my last day here 이후 급히 말바꾸면서 my last day streaming 이라고 말하는것도 아예 cover를 떠나는게 아니라 방송만 멈춘다는 듯이 말하긴 함.
한번 직접 들어보고 판단하길
저 문장 이외에는 딱히 공지는 아니고 인사 와 그 후 남을 활동들 이야기임
technically라는 단어가 쓰였으면 '실질적으로'보다는 '명목상으로'에 가까운 말임
저 글의 뉘앙스로 보면 졸업에 한없이 가깝지만 이름을 남겨두는 쪽에 더 가깝지
"그 뒤에 my last day here 이후 급히 말바꾸면서 my last day streaming 이라고 말하는것도"
이게... 나도 지금 본문 처럼 "아 방송만 멈춘다는걸 커버를 떠난다는 듯이 잘못 말했나 보다" 했는데
야고 트윗 이후엔 "아 커버 떠나는 거 비밀인데 말 실수 한건가...?" 라는 생각도 들고...
사실 홀로라이브 스태프로 남든, 완전 퇴사를 하든, 걍 행복하고 잘 지내면 상관 없는데
걍 공식에서 뭐 제대로 설명을 안해주니 너무 헷갈리긴 해...
자세한건 Cover의 공지를 확인해달라고 했는데
Cover야 공지가 애매하잖아 전혀 자세하지 않잖아!!! 활동종료지만 탈렌트로 남아있습니다. 졸업이지만 졸업은 아닙니다 이게 뭐야!
어쨋건 여지는 있다는게 중요하지 머
by name 인데 '아멜리아 왓슨' 캐릭터가 졸업하는 건 아니란 얘긴 거 아님? 아메도 헷갈리고 공지도 헷갈리고 걍 다 헷갈려
포쿠
2024/09/20 16:55
technically라는 단어가 쓰였으면 '실질적으로'보다는 '명목상으로'에 가까운 말임
저 글의 뉘앙스로 보면 졸업에 한없이 가깝지만 이름을 남겨두는 쪽에 더 가깝지
조네프케인
2024/09/20 16:58
그렇다면 지금까지 졸업한 맴버는 이름을 남겨두지 않았는가 하는 의문이 드는데
유그드라__
2024/09/20 16:55
"그 뒤에 my last day here 이후 급히 말바꾸면서 my last day streaming 이라고 말하는것도"
이게... 나도 지금 본문 처럼 "아 방송만 멈춘다는걸 커버를 떠난다는 듯이 잘못 말했나 보다" 했는데
야고 트윗 이후엔 "아 커버 떠나는 거 비밀인데 말 실수 한건가...?" 라는 생각도 들고...
사실 홀로라이브 스태프로 남든, 완전 퇴사를 하든, 걍 행복하고 잘 지내면 상관 없는데
걍 공식에서 뭐 제대로 설명을 안해주니 너무 헷갈리긴 해...
닉네임이대체뭔데
2024/09/20 16:55
자세한건 Cover의 공지를 확인해달라고 했는데
Cover야 공지가 애매하잖아 전혀 자세하지 않잖아!!! 활동종료지만 탈렌트로 남아있습니다. 졸업이지만 졸업은 아닙니다 이게 뭐야!
돌아온KV
2024/09/20 16:56
어쨋건 여지는 있다는게 중요하지 머
홍모씨
2024/09/20 16:57
by name 인데 '아멜리아 왓슨' 캐릭터가 졸업하는 건 아니란 얘긴 거 아님? 아메도 헷갈리고 공지도 헷갈리고 걍 다 헷갈려
죄수번호-3157587764
2024/09/20 16:59
technically 뜻은 (그 상황에 중요하지 않을 수는 있지만) 사실 또는 규칙 또는 규정 등에 따라 엄밀히 말해 라는 뜻입니다.