동해란다. 일본해가 아니고.
저 한국어 교가를 일본 한복판에서
재일교포 10대들이 부르고 있어
https://cohabe.com/sisa/3897767
석렬아 이거 보고 뭐 느끼는거 없니?
- ??? [1]
- Baby Yoda | 2024/08/24 08:17 | 1250
- 후방) 일본도 오니 [1]
- 메이めい | 2024/08/24 04:06 | 489
- 한국의 떼창은 세계를 놀라게한적이 몇번있지. [5]
- Ludger | 2024/08/24 02:20 | 267
- 소전)스파스에게 편지를 보냈다 [1]
- 오메나이건 | 2024/08/24 00:53 | 747
- 호연의 혁신적인 시스템 [10]
- 정의의 버섯돌 | 2024/08/24 00:09 | 1210
- 버튜버)활협전 1회차 마무리하구 2회차 도전 [0]
- 다루쥐 | 2024/08/23 20:36 | 498
- 오공 디렉터가 마오쩌둥을 욕한게 발견되고 나서 벌어진 일 [15]
- 세라핀 | 2024/08/23 15:17 | 1612
- 왔네왔어 그리고 맘아픈장면 [10]
- 아는남자™ | 2024/08/23 14:12 | 1623
- 활협전) 울었습니다 [7]
- 시에라 마드레 | 2024/08/23 12:20 | 822
- 최애의아이/스포)일본도 작가 이미지 별로구나..? [9]
- Gf staff | 2024/08/23 09:49 | 735
- 몽둥이 백대로 끝날일을 대가리에 총알박히며 끝내려 하는듯~!! [4]
- 尹者退出 | 2024/08/23 06:13 | 1115
- 커피 애호가들 ㄹㅇ 숨 넘어가는 상황ㅋㅋㅋㅋㅋ [8]
- 아름초롱이 | 2024/08/23 01:45 | 931
- 야구 모르는 사람도 이해할수있는 야빠의 기분 [6]
- 칼퇴의 요정 | 2024/08/22 22:58 | 1364
술쳐마시기 바쁨
지 마누라는 도사 쥬지 빨기 바쁘고
한국어 가사(원본)가 동해이고 일번어 번역은 동쪽의 입니다.
날조한거 맞습니다.
동해 바다 건너서 (원래 교가 원문 그대로 쓴거입니다.)
일본인 들이 한국어 교가를 번역한 문구는 아래 일본어
동쪽의 바다를 건너서 입니다.
맞네요. 교가 원 가사는 동해로 부르는데, 일본어 번역은 동쪽의 바다로 적었네요. 개 ㄱㄲ들
東の海 랑 東海는 다르다는 아래 댓글을 보고 다시 보니 날조란 말에 제가 과민했네요.
님 말이 맞습니다. 정정합니다.
동해 건너서 갔다죠 ㅎㅎ
사람이라면 느끼는게 있겠지만 오물통에 빠진 바퀴벌레만도 못한 새끼가 뭘 느끼겠나요
東の海 랑 東海는 전혀 다른 의미임 ㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷ
개개끼들
그래도 자막에는 한글로 동해로 번역
그건 원래 교가가 한국어로 되어 있어서 그래요.
동해로 번역한게 아니고 원래 교가가 동해인데 일본어로 동쪽바다라고 한거지요
무슨 이상한 소리를 자꾸 하시는지
다시 보니 님 말씀이 맞네요
선수중 한국계는 한명입니다
동해를 동쪽바다로
한국의 학원을 한일의 학원으로
남의 학교 교가를 지들 꼴린대로바꿔서 번역해 버리는 개쪽바리들
관심도 없을 거임...
일본 이긴죄... 압색 갈 듯