동해란다. 일본해가 아니고.
저 한국어 교가를 일본 한복판에서
재일교포 10대들이 부르고 있어
https://cohabe.com/sisa/3897767
석렬아 이거 보고 뭐 느끼는거 없니?
- 의외로 야한 장소 [5]
- ☆닿지않는별이라해도☆ | 2024/08/24 08:37 | 355
- 명조)완벽한 장대인 [0]
- 워령 | 2024/08/24 07:58 | 735
- 이것저것봐도 캐논이... [4]
- A*제로슈가 | 2024/08/23 22:45 | 464
- 블루아카)아츠코 한지부채 만들어봤어요 [2]
- 부전나비_ | 2024/08/23 21:53 | 405
- 요즘 건덕들은 이해를 못하는것.jpg [8]
- 돌아온노아빌런 | 2024/08/23 19:33 | 1105
- 유머게시판의 심각한 인격 모독 댓글을 규탄한다 [7]
- 김전일 | 2024/08/23 17:42 | 1698
- z5 카메라 지금 시점에 괜찮을까요? [9]
- Roy.P | 2024/08/23 15:19 | 769
- 그러니까 북으로 버튼 부활시켜야함 [13]
- 라이엇드릴 | 2024/08/23 11:13 | 220
- 파판 답다는게 뭔데?!? [2]
- 초고속즉시강등머신 | 2024/08/23 06:21 | 918
- 루리웹 댓글 1천만번 추천시 달성하는 업적.jpg [10]
- 바티칸 시국 | 2024/08/23 01:49 | 1001
- 트릭컬)우이 스킨 그려봤음 [4]
- 마신멜로우 | 2024/08/23 00:06 | 1511
술쳐마시기 바쁨
지 마누라는 도사 쥬지 빨기 바쁘고
한국어 가사(원본)가 동해이고 일번어 번역은 동쪽의 입니다.
날조한거 맞습니다.
동해 바다 건너서 (원래 교가 원문 그대로 쓴거입니다.)
일본인 들이 한국어 교가를 번역한 문구는 아래 일본어
동쪽의 바다를 건너서 입니다.
맞네요. 교가 원 가사는 동해로 부르는데, 일본어 번역은 동쪽의 바다로 적었네요. 개 ㄱㄲ들
東の海 랑 東海는 다르다는 아래 댓글을 보고 다시 보니 날조란 말에 제가 과민했네요.
님 말이 맞습니다. 정정합니다.
동해 건너서 갔다죠 ㅎㅎ
사람이라면 느끼는게 있겠지만 오물통에 빠진 바퀴벌레만도 못한 새끼가 뭘 느끼겠나요
東の海 랑 東海는 전혀 다른 의미임 ㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷ
개개끼들
그래도 자막에는 한글로 동해로 번역
그건 원래 교가가 한국어로 되어 있어서 그래요.
동해로 번역한게 아니고 원래 교가가 동해인데 일본어로 동쪽바다라고 한거지요
무슨 이상한 소리를 자꾸 하시는지
다시 보니 님 말씀이 맞네요
선수중 한국계는 한명입니다
동해를 동쪽바다로
한국의 학원을 한일의 학원으로
남의 학교 교가를 지들 꼴린대로바꿔서 번역해 버리는 개쪽바리들
관심도 없을 거임...
일본 이긴죄... 압색 갈 듯