유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/3884061

fate) 확실히 씹덕은 씹덕 감성으로 번역해야지


img/24/08/17/19160137ba451401e.jpg


img/24/08/17/19160138a0451401e.jpg


img/24/08/17/191601394d851401e.jpg


img/24/08/17/1916013a07651401e.png



외래어 표기법으로 주절거려봐야 더 좇같아질 뿐이다

댓글
  • M855A1 2024/08/17 20:24

    케이네스는 일본인도 아닌데 어째서...

  • 친친과망고 2024/08/17 20:25

    케이네스 특 : 일본인도 아니라서 게이네스라 쓸 이유도 없음.


  • 장장195
    2024/08/17 20:24

    번역은 덕후에게 맡겨라..

    (5Cxvy3)


  • 장장195
    2024/08/17 20:25

    공의 경계도 정발본 번역본보다 인터넷 번역본 평가가 더 좋았지..

    (5Cxvy3)


  • 옥수수통조림
    2024/08/17 20:56

    또 덕후한테 맡기면 지나치게 뇌절하는 경향이 있어서 덕후1명 번역1명 조율하는 반씹덕1명이 최고

    (5Cxvy3)


  • M855A1
    2024/08/17 20:24

    케이네스는 일본인도 아닌데 어째서...

    (5Cxvy3)


  • 친친과망고
    2024/08/17 20:25

    케이네스 특 : 일본인도 아니라서 게이네스라 쓸 이유도 없음.

    (5Cxvy3)


  • Ludger 
    2024/08/17 20:27

    FGO에서 마슈를 마슈로 번역한 이유가 뭐곘어!!!

    (5Cxvy3)


  • 루리웹-4721529391
    2024/08/17 20:27

    어떻게 들어도 도사카로는 안들리던데
    발음 그대로 적지도 못하는 표기법을 원칙이라며 중시하는게 맞음...?

    (5Cxvy3)


  • Saffron Crocus
    2024/08/17 20:34

    도랑 토랑 사이라고 하던데 문제는
    도사카로 하면 どおさか랑 구분이 안됨...

    (5Cxvy3)


  • 친일민족반역자척결
    2024/08/17 20:55

    법이 잘못됐으면 법을 고쳐야하는데 악법도 법이라고 무조건 따르라는 애들은 그냥 병쉰임.

    (5Cxvy3)


  • 푸르딩딩푸딩
    2024/08/17 20:56

    비슷한걸로 쓰바사도 있었던거같은데

    (5Cxvy3)

(5Cxvy3)