유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/3879157

근데 명조 눈팅만 하다 생각난건데

img/24/08/15/19155ed281b51005d.webp


다른건 다 떠나서

유행 끝물인 유행어 넣은게

어떻게 좋은 번역이 되는거임?

개구린 ㅂㅅ번역 아님?

댓글
  • 7801680424 2024/08/15 21:06

    그걸 알면 이런일이 안났..

  • Plant11 2024/08/15 21:08

    번역업계를 공부한 인간이면 저 사례를 모를리 없을텐데
    괄호까지 넣어서 강조하기 ㅋㅋ

  • 。. 。ඞ 。  。. 2024/08/15 21:06

    따봉 저거 개그라고 넣은거였구나
    난 이름이 진짜 따봉인줄..

  • D.엡스타인 2024/08/15 21:11

    유통기한 있는 유행어 넣는 건 진짜 최악의 번역임.
    쌍팔년도에나 있다가 사라진 번역인데, 그걸 20년대 게임에서 다시 보게 될 줄은...

  • THVU 2024/08/15 21:07

    맨 위에 2개는 그래도 ㄱㅊ다 보는데
    나머지는....


  • 7801680424
    2024/08/15 21:06

    그걸 알면 이런일이 안났..

    (mTcSDf)


  • 。. 。ඞ 。  。.
    2024/08/15 21:06

    따봉 저거 개그라고 넣은거였구나
    난 이름이 진짜 따봉인줄..

    (mTcSDf)


  • 슈퍼아르헨틴백브레이커
    2024/08/15 21:17

    저때는 진짜로 이름을 따봉이라고 표기랬을 거임. 그러니까 개그가 아니라 오역.

    (mTcSDf)


  • THVU
    2024/08/15 21:07

    맨 위에 2개는 그래도 ㄱㅊ다 보는데
    나머지는....

    (mTcSDf)


  • Plant11
    2024/08/15 21:08

    번역업계를 공부한 인간이면 저 사례를 모를리 없을텐데
    괄호까지 넣어서 강조하기 ㅋㅋ

    (mTcSDf)


  • 시로코코
    2024/08/15 21:08

    애초에 유행이 지나건 안지나건 밈을 쓸꺼면 밈이라는걸 몰라도 선택했을때 효과가있어야함

    (mTcSDf)


  • D.엡스타인
    2024/08/15 21:11

    유통기한 있는 유행어 넣는 건 진짜 최악의 번역임.
    쌍팔년도에나 있다가 사라진 번역인데, 그걸 20년대 게임에서 다시 보게 될 줄은...

    (mTcSDf)


  • Alice3382
    2024/08/15 21:15

    레전드 오브 레전드 번역 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    (mTcSDf)


  • 사마룡
    2024/08/15 21:15

    띨띨하다고 한건 초월번역이라 생각함

    (mTcSDf)

(mTcSDf)