top hat
영국 소설 이상한 나라의 앨리스 모티브인데
그냥 미국식 발음으로 씀
사람들이 생각하는 영국신사들이 쓰는 모자인 톱햇을 모티브라 한거라 더더욱
임프레스+딸기를 뜻하는 프랑스어 합친 말장난
그냥 프랑스어 그대로 읽음
지들테마인데 갑자기 이름 개명당한놈
원본이름을 한게 뭐가 잘못이냐 생각하는놈은 두썬드랑 트윈드래곤을 보고오라
top hat
영국 소설 이상한 나라의 앨리스 모티브인데
그냥 미국식 발음으로 씀
사람들이 생각하는 영국신사들이 쓰는 모자인 톱햇을 모티브라 한거라 더더욱
임프레스+딸기를 뜻하는 프랑스어 합친 말장난
그냥 프랑스어 그대로 읽음
지들테마인데 갑자기 이름 개명당한놈
원본이름을 한게 뭐가 잘못이냐 생각하는놈은 두썬드랑 트윈드래곤을 보고오라
마력의 광대 크러시!
다른건 이해할 여지가 있는데 메멘토는 참 찐빠같아..