원래 사람 이름 나오는 칸인데
'죄송합니다 'Xunwei' 라는 영어 단어는 존재하지 않아서 번역할 수 없습니다. 정확한 영어를 입력해주세요'
라는 문구가 뜸
정황상 영문 텍스트 그대로 번역기에 넣고 돌린 뒤 검수도 제대로 안 한다고 유저들은 추정 중
그 밖에도 비영어권 외국 유저들은 자국 번역이 너무 끔찍해서 영어로 설정을 바꿔서 플레이하는 경우가 많은데 심지어 그 영어 번역조차도 비문이랑 칭글리쉬가 많아서 고통스럽다고 함
원래 사람 이름 나오는 칸인데
'죄송합니다 'Xunwei' 라는 영어 단어는 존재하지 않아서 번역할 수 없습니다. 정확한 영어를 입력해주세요'
라는 문구가 뜸
정황상 영문 텍스트 그대로 번역기에 넣고 돌린 뒤 검수도 제대로 안 한다고 유저들은 추정 중
그 밖에도 비영어권 외국 유저들은 자국 번역이 너무 끔찍해서 영어로 설정을 바꿔서 플레이하는 경우가 많은데 심지어 그 영어 번역조차도 비문이랑 칭글리쉬가 많아서 고통스럽다고 함
질 수 없다
심각하네...
번역으로 찐빠내는 상황 좀 봤으면 돈 좀 써라..
질 수 없다