유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/343241

요즘 일본 초등학생 이름 근황.jpg

1503341876.jpg


남학생

1.아이카와 하루토

2.이이다 세츠나

3.이노우에 긴가

4.키쿠치 라이온킹구(호왕(虎王)이라 쓰고 라이온킹구=라이온킹 이라고 읽음. 한자를 사자가 아닌 호랑이라 써둔게 포인트.)

5.쿠라모치 쇼우

6.타카하시 나오토

7.치바 타로

8.토즈카 하야토(평범해보이지만, 일문자(一文字)는 보통 '이치몬지'라 읽고, 절대로 '하야토'가 될 수 없음.. 가면라이더 2호 '이치몬지 하야토'를 패러디한 이름.)

9.나카지마 요코(한자 표기가 요호(妖狐),즉 여우요괴. 덤으로 요코는 여자이름.)

10.나카다 시텐노오(한자 표기가 사천왕(四天王). 발음도 사천왕 그대로.)

11.니카이도 하야토(이름 자체는 정상인데... 한자 표기가 刃矢徒로 상당히 비범. 근데 의외로 발음은 전부 실존하는 발음.)

12.야마다 타로

13.요코타 테라

14.요츠야 호시노오지사마(이름이 별의 왕자님(星の王子様))

15.리 마코토


여학생

1.우치다 마리린(=마릴린. 그래도 이정도 수준으로 서양-일본 사이에 반반걸친 이름은 흔하므로 세이프범위.)

2.에구치 후라와(花子라 쓰고 '후라와'. 즉 플라워(flower) 라고 읽음...)

3.오카다 사쿠란보(사쿠란보는 일본어로 체리... 평범한 이름이 아닐까 생각하기 쉽지만, 만화 '우루세이 야츠라'에 나오는 땡중캐릭터 '사쿠란보'의 패러디. 한자가 100% 동일.)

4.카토 리에

5.쿠리야마 에츠코

6.코다마 히메키

7.사토 사토(얼핏 보면 단순히 성과 이름이 동일한 정도의 말장난으로 보이지만, 砂糖는 '설탕'이라는 의미의 한자. 발음도 역시 동일하게 '사토'.)

8.사쿠라 쿄코(평범해 보이는 이름인데, 마법소녀 마도카 마기카에 나오는 캐릭터 사쿠라 쿄코(佐倉杏子)와 한자도 발음도 완전 동일. 다만 성은 실존하는 성씨고, 이름도 발음 한자 모두 흔한 이름이므로 위의 사쿠란보나 하야토 등과는 달리 패러디 이름이 아닐 확률도 높음.)

9.타나카 카나(그런데 田山는 '타나카'가 아니라 '타야마'. 프린터물의 오타로 추정됨.)

10.치가사키 쥬리안(쥬리안=줄리안...)

11.누마지리 스미레

12.노다 카츠코

13.마에다니 냐아(냐아(にゃあ), 그러니까 '야옹~'이라는 의성어...)

14.미우라 모쿠렌

15.무라타 판도라(상녀(箱女),즉 '상자 여자'라 쓰고 '판도라'라 읽음...)

16.모리야마 하아토(心이라고 쓰고 하아토... 즉 HEART...)

17.요사노 아키코


----


어메이징 일본...

댓글
  • 귀여운사람 2017/08/22 23:19

    어메이징.. 호랑이라 쓰고 라이언이라 읽는게 충격

    (ugE6k7)

  • 왕마왕 2017/08/22 23:24

    잉크 번진 건가;; 아무리 봐도 별의 왕자님(=생텍쥐베리의 어린왕자)의 한자가 임금 왕王 자가 아니라 구슬 옥玉 자인뎅...

    (ugE6k7)

  • 던star 2017/08/22 23:36

    하아토 ㅋ ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    (ugE6k7)

  • 미오리츠 2017/08/22 23:51

    이런 일본어 언어유희 볼 때마다 느끼는 건데 얘네는 어떻게 한자의 의미랑 그 발음이랑 뜻이 이렇게 일맥상통 할까요?

    (ugE6k7)

  • akclzkgnp 2017/08/23 00:15

    12. 山田 犬郎(야마다 타로우)에서
    犬는 '개 견' 자인데요?
    뭔가 일부러 오타를 노렸나?

    (ugE6k7)

  • 나베 2017/08/23 00:59

    그와중에 리 마코토. 다문화가정

    (ugE6k7)

  • 도비의양말 2017/08/23 01:02

    모쿠렌(=목련)도 사실 흔하게 쓰이는 이름이 아니에요. 예전에 애니 중 '나의 지구를 지켜줘'에서나 한번 봤을법한 이름;;

    (ugE6k7)

  • 수플레보이 2017/08/23 01:12

    많이들 아시겠지만 데스노트 주인공 야가미 라이토에서 라이토의 한자는 月(달 월)자 왜 달 월을 라이토라고 읽냐면
    달-밝다-빛-Light-라이트의 일본식 발음 라이토(ライト)로 발음한거임
    원래 작가는 이름이 똑같은 아이가 왕따를 당하는걸 방지하려고 절대 없을 이름으로 지은건데 팬인 부모들이 이 방식으로 이름을 지어서 月 한자를 쓰면서 라이토라고 읽는 아이들이 꽤 생겼다고 함

    (ugE6k7)

  • 냠냠미 2017/08/23 01:21

    몇년전에도 본거같은데;;;

    (ugE6k7)

  • 아술이 2017/08/23 01:21

    진지먹자면 이벤트로 가명을 지어온게 아닌가 싶네요.
    실제로 골때리는 이름이 있긴 하지만
    저렇게 학급 학생 전부 말장난에 패러디 투성이인건 불가능해요

    (ugE6k7)

  • 고조선 2017/08/23 01:32

    나카지마 요코는 십이국기 주인공이었던가??

    (ugE6k7)

  • 브레멘음악대 2017/08/23 02:03

    근데 어메이징하기만 한건 아닌게
    쟤네 법적으로 영어가 공용어잖아요
    아리스(엘리스)같은 영어 이름 짓는 것도 그렇게 드문 편은 아니던데

    (ugE6k7)

  • 미요하니 2017/08/23 02:12

    일본어 문외한이예요. 그냥 단순히 일본어를 배우는게 아니라 일본어에서 쓰이는 이름 한자 그리고 음.또 이런 문화까지 알려면 얼마나 일본어 고수인건가요? ㄷㄷ

    (ugE6k7)

  • 민트색☆팬티 2017/08/23 02:20

    어릴때 만화책 빌려다 보면
    일본만화에서 이름을 어떻게 읽어?라는 식의 질문이 많길래
    이새키들은 나이먹고 자기네 나라 글자도 못읽나 싶었던 기억이 나네요ㄱㅋㅋㅋㅋ

    (ugE6k7)

  • 양봉프린스 2017/08/23 02:26

    별의 왕자....님
    ..
    ..
    츠키노.....

    (ugE6k7)

  • 뭐이씯밭? 2017/08/23 03:08

    저런거 키라키라네임이라그러던데.. 요새 생각없는젊은부모들이 애들한테 지어준다고 .. 근데 어릴때놀던 엄빠들(일본속어로는 DQN이라고한대요)이많아서인지 저기 라이온킹처럼 발음이랑 한자랑 틀리는경우가 많다고..  근데 중간에 쿄코는 옛날부터 많이쓰던이름으로 알고있는데.. 우리나라로 치면 경자 정도 되는 옛날 이름이라고..

    (ugE6k7)

  • 칸드 2017/08/23 03:54

    야마다 타로라는 이름도 일본에선 홍길동 급으로 쓰이는 이름으로 알고 있습니다만...

    (ugE6k7)

  • 잦이가섯다 2017/08/23 04:36

    무슨 글자를 보고도 이름을 말할수가 없냐 ㅋㅋ

    (ugE6k7)

  • 삼모작 2017/08/23 08:34

    뭐 중2병 애니보면 한자쓰고 맘대로 영어가져다 붙이는거 많잖아요..ㅋㅋ

    (ugE6k7)

  • 고기엔숯불 2017/08/23 08:37

    별의 왕자라는거 이거 우리나라에서는 어린왕자 그겁니다 그거

    (ugE6k7)

  • 으흐하햐 2017/08/23 08:52

    이름이 야옹이라니

    (ugE6k7)

  • 드래곤레이디 2017/08/23 09:00

    일본에서는 개명하는 게 엄청 어려운 걸로 알고 있는데 저런 판타스틱한 이름들을 아이한테 지어주다니 완전 부모들이 용자네요ㄷㄷㄷ

    (ugE6k7)

  • asdf12345 2017/08/23 09:21

    나카다 시텐노우는 사천왕말고도 발음상으론
    왠지 노린듯한 다른것도 있는데요?
    나카다시 텐노우라니
    이거 완전 집안에사정이 있는 사천왕

    (ugE6k7)

  • 2017/08/23 09:51

    남학생 13번 横田 大地(요코타 테라)도 이름을 大地(대지)라고 적고 읽는 방법은 Terra(테라, 뜻:대지)라고 해놨네요.

    (ugE6k7)

  • 레몬상어 2017/08/23 10:04

    영어도 보면 글자마다 발음이 다르고
    일본어도 그런거같고
    한글이 진짜 잘 만들긴 했어요

    (ugE6k7)

  • 금가루소년 2017/08/23 10:05

    아들 이름을 신지로 지었다는 에바 광팬 부부의 얘기는 벌써 꽤 옛날이군요.

    (ugE6k7)

  • 목소리의상태 2017/08/23 10:19

    도큔네임이 또....
    예전에는 이름 저렇게 짓는 부모도 있다 정도로 들었는데 요즘은 많나보네요.
    뭔 한반의 1/3 정도가 DQN이야....;;;;

    (ugE6k7)

  • D.VA★ 2017/08/23 10:24

    어디서봤더라.. 한자 '꽃부리 영'을 '줄리엣'이라 읽는다던 소설이 있었는데..ㄷㄷ

    (ugE6k7)

  • 댓글달러왔음 2017/08/23 10:25

    황금독수리 세상을 놀라게하다보다 어메이징 한데 저거 진짜라면 좀 심하다 싶어요.

    (ugE6k7)

  • 냐냐앙 2017/08/23 10:30

    한국에는 김신지 있지 않았나요?

    (ugE6k7)

  • 그리페 2017/08/23 10:33

    제 생각에도 너무 말도안되는 비율...
    전교에 이상한 이름 다 긁어모아서 저정도면 모를까
    한 반에 모든 애들이 다 저런다는건 상식적으로 이해가 안가네요
    윗분 말마따나 무슨 이름 지어오기 같은걸 해온거 아닐까요

    (ugE6k7)

  • 겨멘 2017/08/23 10:47

    마지막에 요사노 아키코라는 친구는
    성이 요사노라서 혹은 친척이나 혈연이라서 저렇게 지은건지 모르지만
    요사노 아키코라는 1800~1900년대 유명 여류작가의 이름을 따온겁니다
    우리나라로 치면 신씨라서 신사임당이라고 이름붙인건데
    이게 좀 커서 배우기 시작하면 놀림당하기 딱 좋은 이름....;;

    (ugE6k7)

  • 안다쏜 2017/08/23 10:48

    애 이름을 도바킨으로 지은 양덕이 생각나네..

    (ugE6k7)

  • 세이유 2017/08/23 10:53

    마에다니 냐아 는 한국으로 따지면
    전냐옹 인가요 ㅋㅋ

    (ugE6k7)

  • 펀치킹 2017/08/23 11:03

    저정도까진 아니지만 부모님이 특이한 이름 지어주는 경우가 우리나라에도 꽤 있었죠..
    어린시절 초등학교에는 이은비아  라는 이름이 있었는데 4글자인건 둘째치고 이름이 정말 예쁘다고 생각했어요.
    중학교땐 오미가엘이라는 이름이 있었습니다. 몇 년 뒤에야
    미가엘 = 미카엘 이란걸 알았었던 기억이 나네요..
    하필 성이 오 씨라서 별명이 오미자차였던걸로 기억이...
    특이한 이름 중 최고봉으로 '나단' 이란 이름이 있었습니다.
    아 물론 성씨가 '조 씨' 였습니다 ㅋ

    (ugE6k7)

(ugE6k7)