유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/317478

유녀만화

senman_01_3.jpg

 

senman_01_4.jpg

 

senman_01_5.jpg

 

senman_01_6.jpg

 

senman_01_7.jpg

 

senman_01_8.jpg

 

senman_01_9.jpg

 

senman_01_10.jpg

 

senman_01_11.jpg

 

senman_01_12.jpg

 

senman_01_13.jpg

 

senman_01_14.jpg

댓글
  • 아스러지다 2017/07/28 21:56

    오덕들의 넷상에서 쓰는 로리와 일맥상통하는 단어
    현실에서는 전혀 안쓰이는 단어임

  • 편안한 집 2017/07/28 21:57

    또 지들 맘에 안든다고 슬슬 비꼬는거 봐라
    디씨가 인터넷 문화 다 망쳤어
    자기 생각 반대하는 사람이면 다 엣헴 선비냐

  • R.M.A 2017/07/28 21:48

    중간에 욱일 무늬 있네요 (불편, 심각)

  • 촉수물 2017/07/28 21:55

    근데 유녀가 뭐임? 들어본적이없네;
    설녀같은거임?

  • 살람알레쿰돌리 2017/07/28 22:04

    솔직히 사전에는 존재한다고 발악떠는거
    운지같고 뿅뿅떠는 일뿅충이랑 뭐가다른가싶더라 ㅋㅋㅋㅋㅋ

  • R.M.A 2017/07/28 21:48

    중간에 욱일 무늬 있네요 (불편, 심각)

    (oSmiPC)

  • 소닉_더_헤지혹 2017/07/28 22:01

    드립이지?

    (oSmiPC)

  • 쌍둥이형 2017/07/28 21:48

    감히 제목에 유녀란 말을 쓰다니 너무 불편하네요
    엄근진

    (oSmiPC)

  • 김유자 2017/07/28 21:49

    ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    (oSmiPC)

  • enkido 2017/07/28 21:49

    제목 좀 줘라

    (oSmiPC)

  • ♤감마등♡ 2017/07/28 21:49

    센과만

    (oSmiPC)

  • ♤감마등♡ 2017/07/28 21:49

    물론 로리쩡 작가이긴한데 저 작품은 순수하다고!

    (oSmiPC)

  • 무녀리 2017/07/28 22:05

    그거 아나이레(?)동인지야?
    전에 짤 돌아다니던데

    (oSmiPC)

  • ♤감마등♡ 2017/07/28 22:07

    글쎄여 저 만화는 출판만화에여

    (oSmiPC)

  • 무녀리 2017/07/28 22:12

    센과 만 맞던가여?

    (oSmiPC)

  • ♤감마등♡ 2017/07/28 22:13

    ㅇㅇ 전자책으론 1,2권까지 나왔고, 이번에 3권이 출간되었습니당

    (oSmiPC)

  • 무녀리 2017/07/28 22:20

    저 장면이 아마 초경...은 아니고 냉이었던가?...
    작가가 여자애의 심리묘사를 아동심리학적으로 잘 풀어내서 이입이 잘된다는 리뷰를 본 기억이 나네여

    (oSmiPC)

  • 배부르고등따숴 2017/07/28 22:25

    팥밥이야기가 나오는거보니 초경이 맞을듯요.

    (oSmiPC)

  • Winty 2017/07/28 23:01

    초경임... 그리고 저 작가...

    (oSmiPC)

  • 솬찌 2017/07/28 21:49

    싱글 파파의 애환이 담겨져 있군

    (oSmiPC)

  • 촉수물 2017/07/28 21:55

    근데 유녀가 뭐임? 들어본적이없네;
    설녀같은거임?

    (oSmiPC)

  • 아스러지다 2017/07/28 21:56

    오덕들의 넷상에서 쓰는 로리와 일맥상통하는 단어
    현실에서는 전혀 안쓰이는 단어임

    (oSmiPC)

  • 아셀 2017/07/28 21:59

    사전 찾아보니 어린 여자아이라네 이런 말 쓰는지도 모르겠네

    (oSmiPC)

  • 7thStar 2017/07/28 22:01

    오덕들은 어린 여자를 칭하는 표현으로 쓰는데
    저거랑 동음이의어로 유곽에서 일하는 여자라는 뜻도 있어서
    실상 굉장히 실례되는 표현임

    (oSmiPC)

  • repuien 2017/07/28 22:04

    안쓴지 엄청 오래됐을껄?
    마지막으로 본게 키다리아저씨였나 한10년도 됨.

    (oSmiPC)

  • 살람알레쿰돌리 2017/07/28 22:04

    솔직히 사전에는 존재한다고 발악떠는거
    운지같고 뿅뿅떠는 일뿅충이랑 뭐가다른가싶더라 ㅋㅋㅋㅋㅋ

    (oSmiPC)

  • 페르난데스라치오 2017/07/28 22:06

    어릴"유" 유치하다. 유아용. 에 쓰임
    여자"녀"
    어린 여자아이란뜻.

    (oSmiPC)

  • ☆THE TOP☆ 2017/07/28 22:07

    유녀 뭔지모르냐;; 유곽에서 몸파는년 말하는거잔슴 요즘으로 치면 노래방도우미임

    (oSmiPC)

  • 그리펜NG 2017/07/28 22:11

    일본어로 유녀(어린 여자아이)하고 유녀(매춘부)는 발음이 다를 걸. 우리나라라서 발음이 같은 거지.

    (oSmiPC)

  • Q(●ㅅ●Q) 2017/07/28 22:11

    유녀를 몰라?????

    (oSmiPC)

  • 비싼그지 2017/07/28 22:11

    그런데서 안 놀아봤거나 관심이 없었을 수도 있지

    (oSmiPC)

  • ☆THE TOP☆ 2017/07/28 22:12

    ㅇ? 우리말 물어본거아니였냐? 난 우리말설명해준건데...
    일본어는 나도 모르지 ㅋㅋ

    (oSmiPC)

  • 실피에나. 2017/07/28 22:13

    뭔소리여. 걍 일본에서 유아상품 중 어린여자아이 상품 카테고리가 나눠져잇고 거기서 유녀코너같은 단어로 쓰고잇는데
    그걸 걍 직번역으로 가져온게 유녀임 뭔 유곽에서 일하는 여자라는 중의적인 의미가 잇어서 쓰는줄 아네

    (oSmiPC)

  • 7thStar 2017/07/28 22:16

    우리나라 단어중에 유녀가 유곽에서 일하는 여자랑 유아인 여자아이랑 두 의미 전부 가지는 동음이의어 맞는데?

    (oSmiPC)

  • 실피에나. 2017/07/28 22:17

    우리나라에서 두가지 동의어가 잇다고 가져와서 이용할때 그걸 생각하고 두가지의미를 동시에 생각하고 쓴다는 이유가 되진않자나.
    모르는척하는거냐 아니면 정말 이 차이가 구분이 안되는거냐?

    (oSmiPC)

  • 7thStar 2017/07/28 22:23

    발음할때 뿅뿅랑 이음동의어인걸 구태여 어린 여자아이를 지칭할때 쓰는게 바람직하진 않다고 보는데?

    (oSmiPC)

  • 칼 리코 2017/07/28 22:25

    일본어로 여자 어린이 , 혹은 여아 를 뜻하는 말 아님? 넷상 오덕체인지도 모르겠지만
    어쨌던 한국에서는 전혀 쓰지 않는 완전 일본어체 한문임...
    한국문법에 없는 말이기 때문에 이 언어를 평소 자주 사용하는 인간들은
    일뽕 니혼오덕 워너비 일 가능성이 높음....이런 사람들은 가급적이면 피하는 편이 좋을 수 있음...

    (oSmiPC)

  • 실피에나. 2017/07/28 22:28

    발음이 동일하다고 못쓸건 뭐임? 차라리 한국에서 안쓰는 단어이이니 다른사람이 햇갈리니 쓰지 말자는게 더 설득력 잇겟네

    (oSmiPC)

  • 실피에나. 2017/07/28 22:30

    한자문화권에서는 유곽, 유녀에 다들 공통적으로 같은 의미가 잇고 쓰는지 안쓰는지만 차이가 잇엇음
    솔까 한국에서 유녀라는 단어 뿅뿅라는 뜻이나 어린아이라고 쓰는거 예나 지금이나 없엇음.
    조선시대때도 유녀는 떠도는 여자라는 뜻으로 더 많이 썻음.
    마지막으로 유곽이란 단어랑 유녀라는 단어를 술집이나 뿅뿅로 쓴 시기는 ㄹㅇ 짧은 기간이엇고
    유곽은 몰라도 유녀를 뿅뿅라고 아는 사람 찾기가 더 힘들듯 걍 뜻을 모르는사람이 월등히 많지

    (oSmiPC)

  • 7thStar 2017/07/28 22:33

    패션브랜드중에 boggi란 이탈리아 브랜드가 한국에서 런칭할때 원래 발음인 보1지 라는 발음대신 보기 라는 이름으로 등록해서 런칭한게 왜인지 생각해보면 알듯

    (oSmiPC)

  • 주시경 2017/07/28 22:45

    유년기 할때의 유 자

    (oSmiPC)

  • 실피에나. 2017/07/28 22:52

    문과계열 논문에서야 한국에서 정말 쓰는 단어인가의 유무보다는 어휘가 더 있어보이려고 있어보이는 단어를 곧잘쓰니까 종종 쓰기야 하는데 사실 실용되고 있어서 쓰는 단어는 아니지.

    (oSmiPC)

  • 무녀리 2017/07/28 22:54

    그렇군.
    마치 영어권에서 라틴어 쓰는거랑 비슷한건가?
    우리나라 법조계는 이래서 문제다!

    (oSmiPC)

  • 실피에나. 2017/07/28 22:54

    사학계열에서는 중국, 일본, 한국이 논문을 거의 공유하고 많이 서로 많이 참고하는데
    아동인권쪽 논문이 이럴 경우일 확률이 있을 수 있겟네

    (oSmiPC)

  • 무녀리 2017/07/28 22:55

    아, 그런경우인가.
    단순히 있어보이려던게 아니였구만.

    (oSmiPC)

  • 실피에나. 2017/07/28 22:56

    아동인권 쪽 연구도 일본쪽이 아무래도 더 연구된게 많다보니 중국, 한국학계쪽이 일본 논문을 참고하다 넘어왓을 확률이 굉장히 높아보임. 명확한건아님 난 사학계열은 아는형님 도와서 중국쪽하고 일본쪽 논문 번역하느라 서로 논문 참고하고 공유한다는건 알고잇는데 이쪽도 이런지는 명확히 모르거든.
    아마 지금 생각하는게 맞을걸?

    (oSmiPC)

  • 무녀리 2017/07/28 22:59

    하긴, 고독사라는 표현도 넘어오더만 ㅋㅋㅋ
    법대나와서 한자에 익숙한 울아버지도 난생 처음 들어보는 표현이라고 해서 찾아봤더니 일본에서 쓰이던 학술용어였지 ㅋㅋㅋㅋㅋ

    (oSmiPC)

  • 루리웹-4919375207 2017/07/28 21:55

    제목에 유녀란 사어가 있다니 너무 불편하네요 ㅡ ㅡ
    저만 불편한가욧?

    (oSmiPC)

  • 루리웹-4919375207 2017/07/28 21:56

    다음부턴 어린 여자아이로 부탁드립니다 ㅡ ㅡ(엄근진)

    (oSmiPC)

  • 전기공칠호 2017/07/28 22:03

    헤이 맨! 너의 털난 심성을 가리고 있던 남대문이 열려있다구! (찡긋)

    (oSmiPC)

  • 잿불냥이 2017/07/28 21:56

    좀 길게 갈거 같은 만화였는데 연중 당했지 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
    그래도 완결이라 써 놨긴 했지만

    (oSmiPC)

  • 안습의 샤아 2017/07/28 22:02

    그렇구만.
    그래서 제목이?

    (oSmiPC)

  • 잿불냥이 2017/07/28 22:03

    센과 만
    이번에 3권 정발 했던데

    (oSmiPC)

  • 안습의 샤아 2017/07/28 22:06

    3권이 끝라는구만.
    그보다 작가 상업지 출신이네.

    (oSmiPC)

  • 치하야쨩다이스키 2017/07/28 21:57

    제목좀

    (oSmiPC)

  • 편안한 집 2017/07/28 21:57

    또 지들 맘에 안든다고 슬슬 비꼬는거 봐라
    디씨가 인터넷 문화 다 망쳤어
    자기 생각 반대하는 사람이면 다 엣헴 선비냐

    (oSmiPC)

  • 무명 -無名- 2017/07/28 22:02

    핫산으로서 잘 안쓰는 단어를 지양해야되는것도 맞고,
    차라리 로리라고 쓰는게 나았다고는 생각하는데,
    아까 덧글 200개 넘도록 겨우 그런걸로 싸운건 좀 웃기던데

    (oSmiPC)

  • 1357179511번 지구 2017/07/28 22:05

    보통 그런 싸움 같은 경우엔 쓰면 안된다는 사람이 귀닫고 빼애액 아무튼 쓰면 안됨 그러기 마련인데
    유녀는 반대더라 사전 등록이니 조선시대 사용 단어니 원문에서 사용됐다느니 별의 별 논리가 다 나옴 ㅋㅋ

    (oSmiPC)

  • 이름이 뭐더라 2017/07/28 22:05

    딱히 디시탓도 아닌게 존댓말로 비꼬고 비난하는건 옛날부터 있었음
    디시는 익명성을 방패삼아 대놓고 욕하고 비난하지

    (oSmiPC)

  • 미야자키 노도카♡ 2017/07/28 22:05

    ㄹㅇ. 솔직히 유녀라는 말을 쓰는걸 반대하는 것 자체는 하나도 문제될 게 없다고 보는데. 솔직히 잘 안쓰는 말이 맞기도 하고. 근데 아주 아득바득 비꼬면서 낄낄대는 것 보니까 저러고 있는게 어이가 읎다..;

    (oSmiPC)

  • 편안한 집 2017/07/28 22:07

    난 "사람들이 자주 쓰는 말을 써 번역해야 이해하기 쉬우므로 여자아이가 더 나은 번역이다"라는 말에 더 동의하는데, 그렇다고 반대 주장을 하는 사람들 (번역가 맘이지) 말이 이해가 안가진 않음. 최선의 수를 항상 쓸 필요는 없지.
    하지만 그건 좋은 번역이 아니다라고 자기 생각을 말할수도 있는거고, 이렇게 비꼬는건 논리도 뭣도 없으면서 괜히 말싸움하긴 싫고 정신승리하며 자기들끼리 낄낄 웃는 개구리 우물 안 개구리 꼴이라고 생각함.
    그렇게 생각하면 자기 생각을 주장하는게 더 나은거 아닐까.

    (oSmiPC)

  • A_Lone_Man 2017/07/28 22:11

    근데 어차피 유녀라는 단어 자체가 일본어에서도 막 자주 쓰는 말은 아니라. 여기나 저기나 걍 오타쿠 컬쳐권에서 더 자주 사용되는 단어라고 보고, 그쪽단어 고대로 옮겨도 괜찮지 않나 싶긴함.

    (oSmiPC)

  • repuien 2017/07/28 22:12

    처음부터 다 보진 않았는데
    그 글에선 비추 라는분이 먼저 불편하다 사어니까 쓰면 안된다 그러지 않음?
    동의 못하는거야 자기맘이지만 안된다는둥 불편하다는둥 그러니 둘 다 거기서 거기같던데.

    (oSmiPC)

  • 편안한 집 2017/07/28 22:15

    거의 파이어볼 -> 화염구 수준의 논의인듯.
    사실 화염구가 더 낫지만 파이어볼이 사람들(현재 상황의 경우 오타쿠들)이 더 익숙해서 번역을 바꾸기 쉽지 않은경우.
    블리자드가 파이어볼을 화염구로 바꾸기 위해 엄청난 고생을 햇듯, 이 상황도 딱히 논란이 생기는게 이상하진 않음.

    (oSmiPC)

  • A_Lone_Man 2017/07/28 22:18

    고거랑 조금 다른게 유녀라는 단어 자체가 일본에서도 잘 안씀. 써도 오타쿠 컬쳐에서의 로리로리한 애들 가리키는데 사용되는 횟수가 더 많음. 여자아이라고 말하고 싶을때는 온나노코나 메노코를 쓰지 유녀라고 쓰는 경우는 거의 없음. 즉 일본 내에서도 유녀라는 단어가 그냥 단순히 `여자아이`를 지칭하거나 하는게 아닌 `오타쿠들이 좋아하는 로리`를 지칭하는데 더 많이 쓰인다는거. 그러니까 굳이 그걸 여자아이라고 번역해야 될 필요가 있나 하는 문제가 생기는거. 로리라는 오타쿠 단어를 여자아이라고 번역하지 않고 고대로 로리라고 직역하는거랑 비슷한느낌.

    (oSmiPC)

  • 파나토크 2017/07/28 22:18

    오타쿠들 심기에 불편하다고 춤추던데
    일당백으로 발림 별꺼 아닌거에 다수가 한명 공격하는거보니 ㅋ

    (oSmiPC)

  • 편안한 집 2017/07/28 22:18

    잘못된 표현 맞지.
    잘못되었지만, 이미 그렇게 번역이 굳어져버려 특정 분류의 사람들 내에서 일상처럼 쓰이는 경우인데,
    잘못된 표현으로 번역하는 거야 번역가 마음이지만 원래 없던 단어를 직역한 말이므로 잘못된건 잘못된거.
    거의 "랄까" 수준임...

    (oSmiPC)

  • A_Lone_Man 2017/07/28 22:19

    나도 번역하는데 있어서 사어를 남용하거나 잘 사용 되지도 않는 한자 단어를 직역하거나 하는데에는 당연히 반대를 하는데, 유녀라는 단어를 번역하는데 있어서는 오타쿠 적인 늬앙스에 따라서 적절하게 여자아이와 유녀라는 단어 그 두개를 혼용할 필요가 있다고 보는 입장.

    (oSmiPC)

  • 편안한 집 2017/07/28 22:20

    그렇다면 이제 이건 은어가 되는건데, 은어도 번역할 때 쓰는건 좋지 않다고 생각함.
    드래곤볼의 날 물로보지 마 생각하면...

    (oSmiPC)

  • 편안한 집 2017/07/28 22:22

    하지만 만화가 보통 그렇게 오랜 시간을 두고 읽을 컨텐츠가 아니라는걸 생각하면 은어를 써서 동질감을 느끼는 것도 나쁘지는 않을듯.
    좋지 않은 번역이란건 맞다고 생각하지만 쩄든 그럼.

    (oSmiPC)

  • A_Lone_Man 2017/07/28 22:24

    거기에 대해서는 이견이 있을 수 있다고 본다. 난 マジか? 라는 말을 번역할때. 진짜냐? 라고 번역 하는 것 보다 리얼이냐? 라고 번역하는게 더 늬앙스에 맞다고 생각하거든. 뭐 어찌됐건간에 솔까 아까 베글에 있어서는 불편하니까 쓰지 말라고 한 사람 쪽 잘못도 있다고 보는게 내 입장. 불편이라는 단어의 선택을 한게 잘못이라고 생각함ㅋ. 이 번역은 적절하지 않으니까 또는 좀 더 나은 번역이 있으니까 라고 운을 뗐으면 이렇게 까지 투기장이 열리지 않았을텐데ㅋㅋ

    (oSmiPC)

  • repuien 2017/07/28 22:25

    랄까는 말 그대로 틀린거지만
    유녀라는 단어는 한국에서 아예 안쓰던 단어도 아니잖아.
    실제로 나도 오래되긴 했지만 작은 아씨들이나 키다리 아저씨 같은곳에서 몇번 본적 있었던걸로 기억하는데.
    잘못된 용법도 아니고 없는 단어도 아니니
    공식적인 번역도 아니고 역자라고 하나? 그 사람이 쓰고싶은단어 쓰면 되는거지.

    (oSmiPC)

  • 쟈밀 2017/07/28 22:46

    국어사전에도 멀쩡히 있는데다 과거에도 썼으면 동음이의어에 문제가 있다, 일본문화에 의한 재도입이다 뭐다 쓴소리 하지말고 그냥 좀 씁시다. 언어 순수주의는 정말로 싫네요.

    (oSmiPC)

  • 편안한 집 2017/07/28 22:50

    틀렸냐 아니냐가 아니라 좋은 번역이냐 아니냐의 문젠데 지금 위 토론이 이해가 안가면 더 이상 할 말이 없음...
    쓸 수도 있는데, 난 그게 안 좋은 번역이라고 생각하고 A_Lone_Man 님은 괜찮은 번역이라고 생각하고 그 차이임.

    (oSmiPC)

  • 쟈밀 2017/07/28 22:58

    흔히 쓰는 표현으로 옮김으로써 사람들의 이해를 돕는 좋은 번역이냐, 안 좋은 번역이냐 정도의 의견이면 괜찮은데
    그걸 넘어서 아예 틀린, 잘못된 표현이라고 비난하는 주장으로까지 발전하니까 그렇죠. 님도 중간에 '잘못된 표현 맞다'고 그러셨네요.

    (oSmiPC)

  • 무녀리 2017/07/28 23:09

    국립국어원은 뭔가 보수성이 짙어서 아주 약간이라도 그 단어가 명맥을 유지하고 있으면 사어취급을 안하는듯.
    표준어 자체가 교양(?)있는 서울말이 기준이라서 그런지, 법학박사의 아동인권 관련 논문에서 학술용어로 다뤄지는 정도라도 일단 쓰이니까 그대로 살려놓은것같아요.

    (oSmiPC)

  • 편안한 집 2017/07/28 23:15

    처음에는 잘못된 표현이라고 생각했는데, 오타쿠 커뮤니티 사이에서 새로 생긴 은어 형태의 단어라고 생각하면 잘못된 단어는 아니죠. 거기에 대해선 번역가의 철학과 상황에 따라 갈릴 수 있다고 봅니다.
    근데 (문학적 의미가 있으면 모를까) 별 의미도 없으면서 단순히 예전에 썼던 단어란 이유로 지금 안 쓰는 단어를 번역에 사용하는건 잘못되었고, 충분히 비판받을 구석이 있습니다. 번역은 읽는 사람을 위해 존재하는데 읽는 사람을 배려하지 않는 번역이 존중받을 이유가 없는데요.

    (oSmiPC)

  • 배지근 2017/07/28 21:59

    아닌걸 아니라고 한 사람을 프로 불편러로 몰아가며 웃음거리로 삼는 자칭 깨우친 시민의 모습이다.

    (oSmiPC)

  • ㅎㅎㅋㅋㅈㅅ 2017/07/28 22:00

    페도필리아 오타쿠들 대첩났던 개시글에서는 씹털려놓고 여기서 비꼬면서 쒸익쒸익 거리는거봐라 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 상상속에서 일진 패던거랑 똑같은짓 하고있네

    (oSmiPC)

  • 마지막 해커 2017/07/28 22:01

    다들 그래도 만화는 다 봣잖아

    (oSmiPC)

  • 킴오티 2017/07/28 22:02

    솔직히 댓글보는게 가장 재미있을거 같아서 ㅋㅋㅋ 그냥 쑥 댓글창옴

    (oSmiPC)

  • 흐물컹 2017/07/28 22:02

    그냥 싸우지말고 만화보면 안되냐. 잘못된게 있으면 고쳐달라고 정중하게 말하면 되지 왜 그거가지고 싸우는지

    (oSmiPC)

  • 안치라 2017/07/28 22:04

    정중하게 말하는데 비꼬니까 대첩이 난거

    (oSmiPC)

  • 흐물컹 2017/07/28 22:04

    평소대로의 유게구나

    (oSmiPC)

  • ㅎㅎㅋㅋㅈㅅ 2017/07/28 22:05

    분명 첨 시작은 국문학 전공자가 잘못된 표현이라고 했던게 시작인데 거기에 씹페도오타구 새끼들이 불발기 하며 개논리 일관

    (oSmiPC)

  • 살람알레쿰돌리 2017/07/28 22:03

    존나 방금 그 댓글에서 인터넷 논쟁에서 가장 이점인 의견자 다수 쳐먹고서도 추천 비추로 쳐발리니까 어떻게든 상대 긁어볼려고 부들부들 유녀 쓰는거 봐랔ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
    세상에 내 그런건 처음봤네 ㅋㅋㅋㅋ 여러놈이서 한명 두들기면서 존나 기적적으로 패배하는게 명량대첩 보는거같더라 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    (oSmiPC)

  • 무녀리 2017/07/28 22:03

    센과 만인줄

    (oSmiPC)

  • 루리웹-3541024924 2017/07/28 22:04

    어린이라는 표현을 놔두고 별 희한한걸 다쓰네

    (oSmiPC)

  • 누나의 진동토템♡ 2017/07/28 22:05

    욱일기는 있지만 이 만화는 괜찮타고요!!!!!!!!!!!!!!!!!!

    (oSmiPC)

  • 이치노미야 에루나 2017/07/28 22:05

    우익을 사랑하는 여러분들 출동하세욧

    (oSmiPC)

  • 일침갓 2017/07/28 22:07

    이거 꽤 재미있었는데...
    성인 로리 망가 그리던 사람이 그리는게 불쾌하다고 학부모 단체에서 항의해서 결국 연재 중단 ㅠ

    (oSmiPC)

  • 돌아온 한글97 2017/07/28 22:07

    유부녀 만화인데 왜 계속 꼬맹이만 나오는거지 끝날 때까지 생각했다

    (oSmiPC)

  • 메드라아프 2017/07/28 22:08

    유녀쓰는건 뭐라고안함 유녀전기가 있듯이 유녀라고 적혀있으면 그대로 번역해도상관없음.
    아까 해적뭐시기도 제목이 유녀뭐시기면 인정함.

    (oSmiPC)

  • 동방프로젝트 2017/07/28 22:09

    유녀라는 단어 쓰면 안되는거임?
    금지어야?

    (oSmiPC)

  • 메드라아프 2017/07/28 22:14

    누가 번역할때 유녀라는단어가 거슬린다고말람
    그리고 싸웅붙음

    (oSmiPC)

  • 쥐옥 2017/07/28 22:10

    .

    (oSmiPC)

  • 쥐옥 2017/07/28 22:10

    .

    (oSmiPC)

  • 쥐옥 2017/07/28 22:11

    .

    (oSmiPC)

  • 총각무김치 2017/07/28 22:16

    엌ㅋㅋㅋㅋ

    (oSmiPC)

  • 육덕녀가조아 2017/07/28 22:49

    이게 시작이었냐 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    (oSmiPC)

  • Kamille 2017/07/28 22:10

    언어란게 사어라도 쓰다보면 부활할 수도 있는거지
    뭘 그런거같고 싸우는지 원

    (oSmiPC)

  • 하스켈 2017/07/28 22:11

    단어가지고 시비를 거는 사람들도 있네 ㅋㅋ 얼마나 할 일이 없으면...

    (oSmiPC)

  • 르바바 2017/07/28 22:11

    쓰던말던 상관은 없지 않나...
    아니면 역시 로리라고 말해줘야하나

    (oSmiPC)

  • 머리가아파요 2017/07/28 22:15

    유녀 ㅅㅂ ㅋㅋㅋㅋㅋ 혹여라도 밖에서 쓰지말아라 에휴 ㅋㅋㅋ

    (oSmiPC)

  • 사라바다. 2017/07/28 22:16

    욱일기 문양까지 가지 가지 하네..

    (oSmiPC)

(oSmiPC)