유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/2461873

스파이 패밀리) ??? : 부친! 아냐, 미인계 성공!


FSO-5kpUUAEWK5a.jpg

 

 

 

 

황혼 : 오

댓글
  • chapricecake 2022/05/15 12:44

    황혼 : 이렇게까지 잘되길 바라진 않았어!

  • 날개비상 2022/05/15 12:45

    황혼: 오
    아버지: 오는 뿅뿅아 아냐를 저런 놈팽이한테 줄 생각이냐
    황혼: 하 하지만 여기에 동서평화가
    요르: 로이드씨가 자아분열을 하고 있어..!

  • 악어농장 2022/05/15 12:44

    근데 저 부친이라는 단어는 어디서 나온거임?

  • 하늘서리 2022/05/15 12:45

    아냐가 로이드랑 요르 지칭할때 치치 하하 라고부르는데 우리식으로 하면 대충 부친 모친 이런식으로 번역되서

  • 카나그라드 2022/05/15 12:45

    생각해보니 아냐는 쟤가 좋아하면 단숨에 알 수 있구만

  • 악어농장 2022/05/15 12:45

    정발은 그런 단어 없던데?


  • 악어농장
    2022/05/15 12:44

    근데 저 부친이라는 단어는 어디서 나온거임?

    (N7B6uT)


  • 하늘서리
    2022/05/15 12:45

    아냐가 로이드랑 요르 지칭할때 치치 하하 라고부르는데 우리식으로 하면 대충 부친 모친 이런식으로 번역되서

    (N7B6uT)


  • 악어농장
    2022/05/15 12:45

    정발은 그런 단어 없던데?

    (N7B6uT)


  • 날개비상
    2022/05/15 12:45

    치치
    원본에서도 아빠나 아버지에 대응되는 단어가 아닌 다른 단어로 로이드를 부름

    (N7B6uT)


  • 대혁명
    2022/05/15 12:46

    처음 입양할 때 황혼이 아냐보고 아버님이라고 부르라고 했는데 아냐가 부친이라고 부르니까 대충 잘했다고 넘어감. 그 이후로 쭉 부친 모친이라고 부름.

    (N7B6uT)


  • 이마이즈미
    2022/05/15 12:46

    일본식 단어를 고대로 인터넷번역해서 올라오는거니까 정발이랑 다를수박에

    (N7B6uT)


  • 루리웹-8350371588
    2022/05/15 12:46

    일본어로 치치 하하를 쓸때는 남에게 소개할 때나 쓰는 공손한 표현인데 그래서 번역을 부친, 모친이라고 하는듯.

    (N7B6uT)


  • 악어농장
    2022/05/15 12:47

    정발은 그냥 아버지던데

    (N7B6uT)


  • 날개비상
    2022/05/15 12:47

    그거야 정발 번역하는 사람이 그 단어를 선택해서 번역했으니까 아버지라고 나오지 뭐

    (N7B6uT)


  • 악어농장
    2022/05/15 12:47

    아 불법번역에서 저렇게 쓰는거?

    (N7B6uT)


  • chapricecake
    2022/05/15 12:44

    황혼 : 이렇게까지 잘되길 바라진 않았어!

    (N7B6uT)


  • 이마이즈미
    2022/05/15 12:45

    죽여라 황혼이여

    (N7B6uT)


  • 날개비상
    2022/05/15 12:45

    황혼: 오
    아버지: 오는 뿅뿅아 아냐를 저런 놈팽이한테 줄 생각이냐
    황혼: 하 하지만 여기에 동서평화가
    요르: 로이드씨가 자아분열을 하고 있어..!

    (N7B6uT)


  • 카나그라드
    2022/05/15 12:45

    생각해보니 아냐는 쟤가 좋아하면 단숨에 알 수 있구만

    (N7B6uT)

(N7B6uT)