어 진짜 내가 앞뒤 상황 몰라서 그런데 그냥 번역기 돌리면 파오차이라고 뜨는거 아닌가? 방금 혹시몰라서 돌려봤는데 똑같이 뜨던데 나 2000년도 초반에 배운 중국어 교재에서도 그렇게 배웠교(김치관련 도둑질 지금처럼 안할때)
진짜로 번역문제인거 같아서 쓰는 댓글이니 욕은하지말아주고 ㅠㅠ 시진핑핑이 내 ㅇㄴㅎ임
레이루프2022/04/14 18:57
그걸 검토도 제대로 안하고 올리고 자빠졌으니 뒤지게 쳐 맞아야지
Qatura2022/04/14 18:58
아마 그냥 번역기 돌려쓴듯. 저런 경우 흔하긴 함ㅋㅋㅋ
시드tlem2022/04/14 18:58
거 시진핑 엄청 좋아하나 보네요?
빠따콩빵2022/04/14 18:58
그럴 가능성이 높긴 한데, 문제가 바뀔 뿐이지 사라지진 않음
최소한 현시점 동북공정에서 김치를 중국이 뭐라고 부르는지도 모르고 걍 번역기 돌리고 땡쳤다는 이야기니까. 그것도 식약처에서
김제덕상무2022/04/14 18:59
아마 그냥 번역기 돌린거 같음. 내가 옛날에 배웠던 교재의 그, 그림이랑 같이 세계음식들 중국어로? 이런 파트에서 나왔던걸로 기억하는데 방금 구글 번역기 돌려도 똑같이 나오는거 보면 최근 논란있는거 생각안하고 걍 돌린고같네
김제덕상무2022/04/14 18:59
아주 좋아하시 씨1부럴...매일매일 윤활유 뿌려서 잘 쓰는중임. 난독 오지시네 정말로
레이루프2022/04/14 18:57
이거는 다른데도 아니고 식약처라니 진짜 심각하네
GUN_OF_KUGS2022/04/14 18:57
에라이 ㅁㅊ
2022/04/14 18:57
짤라 꼬리자르기라도 상관 없으니 누군가 책임지는걸 보고싶다.
마카모스2022/04/14 18:57
몰랐다는게 말이 안되지
라이지엘2022/04/14 18:57
쳐돌았나
버거머거용2022/04/14 18:57
저거 내가보기엔 중국어 수업중에 쓴건데 옛날교수면 저거 쓸 수는 있음 신치는 15년부턴가 겹치니까 바꾼 한자표기라서. 대충 한청에서 서우얼로 바꾼거랑 같은 맥락아닌가?
버거머거용2022/04/14 18:58
다만 저게 중국대상으로 한 강의면 문제있는거 맞음. 한국내에서 대충 말할땐 다 파오차이씀
데나트2022/04/14 18:58
'신치'라고 번역명 제대로 만들어놓고
그걸 공무원들마저 까먹고 안쓰면 우짜란겨 -_ㅠ
나152022/04/14 18:58
공산당한테 돈 받고 공무원 준비한 놈이냐?
깊은바다나미2022/04/14 18:58
외주줬냐
THEO2022/04/14 18:58
근데 중국어는 표의문잔데 김치 뭐라고 써야됨?
익명-zkxNDU=2022/04/14 18:58
생각안하고 번역기 막 돌린거지
저렇게 문제될만한 것들은 따로 검색해야함
緋想天2022/04/14 18:58
미친 것 아님?
darkms2022/04/14 18:58
검수 안하나
세카2022/04/14 18:58
철밥통이니 고의로 저러는 걸 수도 있다.
어짜피 안짤리겠다 저런거 올려주고 뒷돈으로 현금 받으면 걸릴 가능성도 없으니
공돌골동2022/04/14 18:58
번역비 지출하기 싫다고 번역기 돌렸겠지
익명-DA4MDA42022/04/14 18:58
철밥통 새끼들 이제 밥그릇 뺏어야지
ICE 42022/04/14 18:58
아마 올리는 담당 공무원이 김치를 중국어로 번역하자 해서 대충 번역기 돌려서 파오차이로 번역되니까 그걸로 그대로 올린거 같은데
얼마나 세태에 무관심하거나 업무하는데 생각을 안하고 살면 저딴 짓을 저지르냐.
공무원 새끼들 일 똑바로 안하냐
저 공무원 짤라야 하는 거 아님?
공무원 되고싶은 애들은 넘치는데
저딴 새끼들이 공무원이랍시고 세금이나 뜯어먹고 있다니....
우리 고유명사가 있는데도 외국인이 모른다고 말도 안되는 번역하는거 그만 했음 좋겠음
조선족도 공무원될수잇음?
중화인민공화국 식약처
공무원 새끼들 일 똑바로 안하냐
아무리 생각해도 그림에서 가장 예민한 주제인데 저거 고의일듯
아 에반데
저딴 새끼들이 공무원이랍시고 세금이나 뜯어먹고 있다니....
저 공무원 짤라야 하는 거 아님?
공무원 되고싶은 애들은 넘치는데
조선족도 공무원될수잇음?
우리 고유명사가 있는데도 외국인이 모른다고 말도 안되는 번역하는거 그만 했음 좋겠음
뭐 일개 공무원이 중국몽 꾸고있을수 있지 처벌 확실히 해라
3사 제보 가자.
어 진짜 내가 앞뒤 상황 몰라서 그런데 그냥 번역기 돌리면 파오차이라고 뜨는거 아닌가? 방금 혹시몰라서 돌려봤는데 똑같이 뜨던데 나 2000년도 초반에 배운 중국어 교재에서도 그렇게 배웠교(김치관련 도둑질 지금처럼 안할때)
진짜로 번역문제인거 같아서 쓰는 댓글이니 욕은하지말아주고 ㅠㅠ 시진핑핑이 내 ㅇㄴㅎ임
그걸 검토도 제대로 안하고 올리고 자빠졌으니 뒤지게 쳐 맞아야지
아마 그냥 번역기 돌려쓴듯. 저런 경우 흔하긴 함ㅋㅋㅋ
거 시진핑 엄청 좋아하나 보네요?
그럴 가능성이 높긴 한데, 문제가 바뀔 뿐이지 사라지진 않음
최소한 현시점 동북공정에서 김치를 중국이 뭐라고 부르는지도 모르고 걍 번역기 돌리고 땡쳤다는 이야기니까. 그것도 식약처에서
아마 그냥 번역기 돌린거 같음. 내가 옛날에 배웠던 교재의 그, 그림이랑 같이 세계음식들 중국어로? 이런 파트에서 나왔던걸로 기억하는데 방금 구글 번역기 돌려도 똑같이 나오는거 보면 최근 논란있는거 생각안하고 걍 돌린고같네
아주 좋아하시 씨1부럴...매일매일 윤활유 뿌려서 잘 쓰는중임. 난독 오지시네 정말로
이거는 다른데도 아니고 식약처라니 진짜 심각하네
에라이 ㅁㅊ
짤라 꼬리자르기라도 상관 없으니 누군가 책임지는걸 보고싶다.
몰랐다는게 말이 안되지
쳐돌았나
저거 내가보기엔 중국어 수업중에 쓴건데 옛날교수면 저거 쓸 수는 있음 신치는 15년부턴가 겹치니까 바꾼 한자표기라서. 대충 한청에서 서우얼로 바꾼거랑 같은 맥락아닌가?
다만 저게 중국대상으로 한 강의면 문제있는거 맞음. 한국내에서 대충 말할땐 다 파오차이씀
'신치'라고 번역명 제대로 만들어놓고
그걸 공무원들마저 까먹고 안쓰면 우짜란겨 -_ㅠ
공산당한테 돈 받고 공무원 준비한 놈이냐?
외주줬냐
근데 중국어는 표의문잔데 김치 뭐라고 써야됨?
생각안하고 번역기 막 돌린거지
저렇게 문제될만한 것들은 따로 검색해야함
미친 것 아님?
검수 안하나
철밥통이니 고의로 저러는 걸 수도 있다.
어짜피 안짤리겠다 저런거 올려주고 뒷돈으로 현금 받으면 걸릴 가능성도 없으니
번역비 지출하기 싫다고 번역기 돌렸겠지
철밥통 새끼들 이제 밥그릇 뺏어야지
아마 올리는 담당 공무원이 김치를 중국어로 번역하자 해서 대충 번역기 돌려서 파오차이로 번역되니까 그걸로 그대로 올린거 같은데
얼마나 세태에 무관심하거나 업무하는데 생각을 안하고 살면 저딴 짓을 저지르냐.
그냥 번역기 굴린거지
잘못한건 맞는데 진짜 미친듯이 물어뜯는구만
누가 보면 김치로 사람 죽인줄 알겠네
이거를 실수라고 할 수 있나? 평생을 김치로 들으며 살지 않았어?
정부기관 에서도 저러면 안되지....
그거 알고있으야됨. 적은 내부에 있다.
중국어버전 자막으로 포채라고 썼단건데 이게 그정도까지 야단떨 일인지 모르겠네;;
실수할게 따로 있지..