유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/2398521

작가가 자기 작품을 읽을 수 없었던 어느 라노벨





나는, 린


원래 아마추어 연재였으나 한국에서 팬 번역을 거쳐 한국 출판사에서 정식 출간되었는데...





이렇게 바다 건너 한국에서 출간은 되었으나 한국어인 탓에 정작 일본인인 작가는 읽지못햇고

다행히도 편집부에서 일어 번역본을 보내줘서 읽을 수 있었다고..





댓글
  • 귤박하 2022/03/22 18:52

    엌ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ


  • 귤박하
    2022/03/22 18:52

    엌ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    (lQLdUf)


  • 퍼런 삼각형
    2022/03/22 18:53

    저거 잘 팔렸나? 예전에 광고 열심히 하던건 봤는데
    작가에게 좋은 추억이 되었으면 좋겠구먼

    (lQLdUf)


  • 멕시코향신료
    2022/03/22 18:53

    원문이 일어인데 일어 번역본이 왜 필요함?

    (lQLdUf)


  • 🐣RED O
    2022/03/22 18:53

    ts물임

    (lQLdUf)


  • 법정기준일
    2022/03/22 18:53

    신기하네요
    출판사가 작가에게 '인터넷에 해적번역본 있는데 우리가 그걸 가지고 편집해서 출간해도 될까요?' 하고 OK했단거 아닌가?

    (lQLdUf)

(lQLdUf)