일어 원판 대사는 직역하면
그건 메론이 맛있는 거다!!
빵으로 승부하는 게 아니잖아ㅡ!!
라고 되어있음.
이건 "뽜아ㅏ아앙이 뫄쒸써야지이이ㅣㅡ!!"라고
의역한 더빙판이 우리나라 사람이라면 어떻게
말할지를 잘 이해하고 번역했다 생각 함.
국내 코믹스 번역판은 내 기억이 맞다면
"그건 메론이 맛있는 거다!! 빵으로 경쟁해야지!!"
였던걸로 기억함.
아무튼 찰진 더빙 한 번 더 들어보자.
일어 원판 대사는 직역하면
그건 메론이 맛있는 거다!!
빵으로 승부하는 게 아니잖아ㅡ!!
라고 되어있음.
이건 "뽜아ㅏ아앙이 뫄쒸써야지이이ㅣㅡ!!"라고
의역한 더빙판이 우리나라 사람이라면 어떻게
말할지를 잘 이해하고 번역했다 생각 함.
국내 코믹스 번역판은 내 기억이 맞다면
"그건 메론이 맛있는 거다!! 빵으로 경쟁해야지!!"
였던걸로 기억함.
아무튼 찰진 더빙 한 번 더 들어보자.
성우분
열연 오지게 잘하셨다..
방중술 on
본 적도 없는 애닌데 자막에서 목소리가 들리는 저 표현력ㅋㅋㅋㅋ
메론빵이니 메론이 맛있어야 하는거 아닌가 양념치킨에서 양념맛으로 먹는 느낌 같은데
태양의 ㅂ..
태양의 ㅂ..
방중술 on
성우분
열연 오지게 잘하셨다..
본 적도 없는 애닌데 자막에서 목소리가 들리는 저 표현력ㅋㅋㅋㅋ
메론빵이니 메론이 맛있어야 하는거 아닌가 양념치킨에서 양념맛으로 먹는 느낌 같은데
저 대회가 신인왕 선발대회 & 손님한테 파는 빵이 기본 취지라서 가게에서 기존에 하던 레시피 응용 & 비싼재료 투입이 대회 목적에 안 맞긴 했음
붕어빵이라고 붕어 엑기스 넣는 짓이라서.
애초에 정통(?)메론빵은 메론 안들어간대.