유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/2254801

버튜버) 직역을 선호하는 덕후가 많은 이유

당연히 의역만으로, 직역만으로 번역을 채우는건 발번역이 될 확률이 높고

적절하게 번역되는게 최고임


다만 일어가 조금 되는 덕후는 의역보다 직역을 선호하는 경우가 있는데







극단적 사례를 들자면 이런 경우이다.


차라리 원문 뜻대로 적어주면 내가 한국어로 다시 생각해서 받아들이고 말지



댓글
  • HermitYoshino 2021/12/03 13:44

    정작 벌레들이 활동하는 버튜버 커뮤니티에서는 키리누키가 금지인데 그걸 못참고 유튜브 채널파서 노노거리고 자빠졌음

  • 오오조라스바루 2021/12/03 13:49

    여긴..루리웹 안이야..

  • ΕΛΠΙΣ 2021/12/03 13:44

    클립딸려면 의역을 넘어서 지↗대로 드립치려고 하지말자

  • xnest 2021/12/03 13:47

    국내 키리누키 엄청 늘어난 시점에 과격한 표현 늘어나고 오역 점점 늘어나는거 보고 개판날꺼같단 생각은 했지

  • 커흠 2021/12/03 13:44

    지딴에는 재미있다고 생각하는게 더 참상...


  • HermitYoshino
    2021/12/03 13:44

    정작 벌레들이 활동하는 버튜버 커뮤니티에서는 키리누키가 금지인데 그걸 못참고 유튜브 채널파서 노노거리고 자빠졌음

    (FcspMg)


  • 기륜
    2021/12/03 13:44

    자막으로 또 앰병질들 하는두나..

    (FcspMg)


  • ΕΛΠΙΣ
    2021/12/03 13:44

    클립딸려면 의역을 넘어서 지↗대로 드립치려고 하지말자

    (FcspMg)


  • 커흠
    2021/12/03 13:44

    지딴에는 재미있다고 생각하는게 더 참상...

    (FcspMg)


  • 생야채 돈까스
    2021/12/03 13:53

    저것 뿐만이 아니라
    만화 번역도 자기도 도둑놈 주제에 도둑질 당하기 싫다고 벌레드립으로 채움

    (FcspMg)


  • Rose
    2021/12/03 13:44

    돌려서 말하던가 하면 될탠대 저렇게 하면 안봄

    (FcspMg)


  • 루리웹-0285807062
    2021/12/03 13:46

    루리웹 안이라면 몰라 밖인데도 저건 벌레라며 꼰대질을 한다고??

    (FcspMg)


  • 오오조라스바루
    2021/12/03 13:49

    여긴..루리웹 안이야..

    (FcspMg)


  • 루리웹-0285807062
    2021/12/03 13:51

    클리퍼가 루리웹 밖에서 활동하는 사람이잖아ㅋㅋㅋ

    (FcspMg)


  • 캇셀하임
    2021/12/03 13:52

    그야 외국인에게 논란 있는 한국 밈을 뒤집어 씌우는건 그닥 좋은게 아니니까

    (FcspMg)


  • 하아아앙ㆍ
    2021/12/03 13:52

    어차피 댓삭할텐데 먹이 주지마 ㅋㅋ

    (FcspMg)


  • 인성의 수행사제
    2021/12/03 13:52

    이게 꼰대질임?

    (FcspMg)


  • 스즈하라 루루
    2021/12/03 13:53

    일베 떼고 봐도 저게 멀쩡한 번역으로 보여?
    다른 예시 보여줄까?

    (FcspMg)


  • 극극심해어
    2021/12/03 13:53

    근데 일본어 원어로 인터넷용어쓴걸 저리 번역했으면 "누"는 유행어인데? 이런식으로 말할수라도있지 그냥 평범하게 말했는데 굳이 저래한거보면 좀 그럼, 대깨는 아예 유행어로써도 안쓰이고있고
    또 그래따지면 유튜브는 디씨밖인데 디씨에서 쓰는말쓰는건 괜찮고?

    (FcspMg)


  • 닝겐P플
    2021/12/03 13:53

    저기도 일베밖이야

    (FcspMg)


  • xnest
    2021/12/03 13:47

    국내 키리누키 엄청 늘어난 시점에 과격한 표현 늘어나고 오역 점점 늘어나는거 보고 개판날꺼같단 생각은 했지

    (FcspMg)


  • Grakod
    2021/12/03 13:52

    한창 클립 따는 애가 도네로 약간 심한말 박고 그거 다시 클립따가는 경우도 있었지?

    (FcspMg)


  • 콘페코
    2021/12/03 13:52

    의역은 어디까지나 한국어로 표현했을 때 어색한 표현에만 쓰는게 맞는거 같아 요즘은

    (FcspMg)


  • 콘페코
    2021/12/03 13:53

    직역하면 A에게 ~해서 받다라고 번역되는걸 A가 ~을 해주다 이런 식으로 바꾸는거.
    물론 뉘앙스 차이는 있긴한데

    (FcspMg)


  • KFP랫
    2021/12/03 13:52

    본문 사례는 의역보다도 왜곡번역에 가깝지

    (FcspMg)

(FcspMg)