유게에서는 그다지 반응이 좋지 않았던 하이라이트 팬아트인데
영어사용자들의 규모가 커서 그런지
내 예상보다 좋아요랑 리트윗을 많이 받아서 좀 놀랐습니다.
대체 좋아요 1만개씩 받는 아티스트분들은 어떤 삶을 살고계시건지 감도 안 옵니다....
본론으로 돌아와서
Kronii in this picture gives me “Your daughter called me mommy too” vibes, I’m sorry
이거 뭐라고 알아들으면 되나요?
직역하면
이 그림에서 크로니는 "네 딸이 나한테도 엄마라고 부르네~" 라고 하는 것 같아요, 아임쏘리
라고 읽었는데 내가 이해하는 게 맞나요?
왜 아임쏘리가 붙은건지 내 영어수준으로는 이해 불가능이라 감히 질문합니다
전에 무슨 상황이 있나 봐야겠는데
유감이라는 뜻으로 썼을수도 있고
개드립치고 '미안' 한거같은데 크게 신경 안쓰셔도 될거 같아요.
욕망의항아리 2021/11/03 13:35
전에 무슨 상황이 있나 봐야겠는데
유감이라는 뜻으로 썼을수도 있고
돼지쉑 2021/11/03 13:40
크로니가 능글능글 웃고 있는 것에 반응한 거 같아유
권유선 2021/11/03 13:37
개드립치고 '미안' 한거같은데 크게 신경 안쓰셔도 될거 같아요.
돼지쉑 2021/11/03 13:40
음...문화차이같은건가 ㄷㄷ
권유선 2021/11/03 13:47
굳이 우리식으로 느낌 살리자면 [이 그림에서 크로니가 "니딸 쩔더라?" 하는거 같아요. 죄송합니다.] 같은..?