이나 : 내가 잠이 덜깨서 머리가 안돌아가네
크로니 : ㄱㅊㄱㅊ 내가 잠을 안잤으니까 대신 생각해줌
벨즈 : 그게 좋겠네
크로니 : 시간은 상대적이다(아인슈타인)
이나 : 네가 내 친척이라고?relative)
크로니 : ㅇㅇ, 난 모두의 친척이야
time is relative는 그 유명한 아인슈타인의 상대성이론
동시에 relative는 영어로 친척이라는 뜻이라서
시간 = 크로니는 모두의 친척!
....이라고 이해했는데
이거 맞나...?
ㅒ
잠을 잤으니까도 아니고 잠을 안잤으니 대신 생각해준다니 오역인가 아님 또 크로니가 크로니 한건가 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
어정쩡하게 하나 떠올랐다
K : 시간은 상대적이야
I : 너가 내 상대라고?
K : ㅇㅇ 난 누구든지 상대해줄 수 있어
...근데 이건 뭔가 느낌이 안 산다
이나가 잠을 안잤다는게 아니라 잤다가 일어났는데 뇌가 안깨어 났다는 말인듯
그래서 크로니가 잠 안잔 내가 대신 생각해준다고 한거고
이나가 방금 일어나서 잠결에 생각을 잘 못하겠다는 뜻이었을거임
ㅒ
초월번역해줄 타코다치를 찾읍니다
상대랑 친척이랑 말장난 치기엔
나는 미천한 이과라 포기
어정쩡하게 하나 떠올랐다
K : 시간은 상대적이야
I : 너가 내 상대라고?
K : ㅇㅇ 난 누구든지 상대해줄 수 있어
...근데 이건 뭔가 느낌이 안 산다
??:시간은 상대적이다.
???:뭐야 니가 내 결혼상대였어?
이것도 이나프임?
ㅇㅇ 말장난임
잠을 잤으니까도 아니고 잠을 안잤으니 대신 생각해준다니 오역인가 아님 또 크로니가 크로니 한건가 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
이나가 방금 일어나서 잠결에 생각을 잘 못하겠다는 뜻이었을거임
ㅇㅎ. ㄳㄳ. 그러고보니 본문 사진에 챗 내용이었구나 ㅋㅋㅋ 사진은 벨즈 얼굴만 보고 넘겨서 못봤네.
이나가 잠을 안잤다는게 아니라 잤다가 일어났는데 뇌가 안깨어 났다는 말인듯
그래서 크로니가 잠 안잔 내가 대신 생각해준다고 한거고
크로니는 마크를 하지 않는 시간을 제외하고 항상 마크를 한다