https://cohabe.com/sisa/2101352
우리나라 만화 정식 번역본의 특징
- [지름보고] M4 초기형 영입 및 질문 [6]
- InspectorG | 2021/08/09 14:10 | 668
- 크몽이나 기타 사이트 스냅일 할려면 사업자 등록 해야되나요? [5]
- 부산10냥이집사 | 2021/08/09 12:42 | 1723
- 나름 열심히 그려봤습니다 [10]
- 위장-_- | 2021/08/09 11:07 | 887
- 韓 백신접종 완료 OECD 꼴찌 [38]
- CalvinKim | 2021/08/09 08:56 | 795
- 2020 부실대학 명단 [7]
- ARTDSLR | 2021/08/09 00:19 | 1460
- 고양이가 입맛다시는 짤 [24]
- 권프 | 2021/08/08 22:48 | 976
- 폐막식 짤 보면 느껴지는 온도차 [9]
- 인생 내리막 | 2021/08/08 21:38 | 768
- 아이유 누나랑 결혼하면 [10]
- 73098761 | 2021/08/08 20:10 | 536
- 스타크래프트 컴까기에서 컴퓨터의 특징.jpg [11]
- [투견] | 2021/08/08 18:29 | 1459
- 버튜버) 폭력으로 해결되지 않는 문제의 해결법 [4]
- 개굴이 | 2021/08/08 16:28 | 616
- 최강 미모의 신세경 [20]
- 73098761 | 2021/08/08 14:45 | 1482
- K-티배깅의 위엄 [15]
- 로젠다로의 하늘 | 2021/08/08 12:49 | 1559
- 결혼,이혼,재혼이유 [14]
- eh91 | 2021/08/08 10:49 | 1003
일색을 철저히 지워야되다보니 그리 된거지만 소비자입장에선 고마운 부분이지
하지만 죠죠는 주석으로 넘어갔지
그래서 작가들이 놀라는경우 많더라
아즈망가 대왕은 어떻게 이거까지 번역했냐고 놀라던데 ㅋㅋㅋ
외국은 안하는구나
미국이 그냥 안하는 거 같던데
계란으로가위치기 2021/08/08 08:13
외국은 안하는구나
MonsterCat 2021/08/08 08:14
그래서 작가들이 놀라는경우 많더라
아즈망가 대왕은 어떻게 이거까지 번역했냐고 놀라던데 ㅋㅋㅋ
노나카 아이 2021/08/08 08:14
미국이 그냥 안하는 거 같던데
루리웹-3166949261 2021/08/08 08:14
일색을 철저히 지워야되다보니 그리 된거지만 소비자입장에선 고마운 부분이지
밀라보레아스 2021/08/08 08:18
하지만 죠죠는 주석으로 넘어갔지
아디아 2021/08/08 08:23
이건 작가 요청이었던걸로 아는데
고토쿠지 미케 2021/08/08 08:23
그런 당신에겐 메가톤맨
HIYA! 2021/08/08 08:23
아 아리키 센세 효과음은 못참지
후지오카 하루히 2021/08/08 08:23
이건 작가요청
치약맛민트초코 2021/08/08 08:23
죠죠의 효과음은 효과음이 아니라 배경에 포함시켜야함
rmfoxpf0 2021/08/08 08:23
죠죠는 고고고고고고고 를 번역해버리면 다른 만화가 되어버려서....ㅋㅋㅋ
키쥬 2021/08/08 08:23
원작자가 못 박지 않았으면 한글로 바꿨을듯
CrazyHyde 2021/08/08 08:23
SFX : FWOOOOOO
키쥬 2021/08/08 08:23
애니는 영상매체라 아동용 아닌 이상 편집하는게 번거로워서 그렇다쳐도, 만화는 효과음까지 그대로 번역하는게 당연한 줄 알았어;
로리섹돌왕국 2021/08/08 08:23
짤은 뭐여?
진격의 뭐시기여?