https://cohabe.com/sisa/2044781
대체불가능한 한국어때문에 오해받는 단어
- zfc 고민 되는 지점 ㄷ ㄷ ㄷ [3]
- JUNEsPLAY~♥ | 2021/06/29 19:48 | 1635
- 대한적십자사 근황.jpg [12]
- 리아니야 | 2021/06/29 18:01 | 1369
- 핫산] 조개겨루기로 승부다!! [18]
- 리링냥 | 2021/06/29 16:11 | 560
- 솔직히 지금까지는 aps-c 규격의 미러리스 선택이 애매했었습니다. [8]
- 녹두호빵맨 | 2021/06/29 14:39 | 1647
- 버튜버) 동료들도 이해 못하는 혐끼 [11]
- Stern | 2021/06/29 13:06 | 1053
- 냉면 최대 난제.jpg [15]
- 리치여장군 | 2021/06/29 11:13 | 1185
- 존윅) 간결하게 주인공의 위상을 표현한 장면 [16]
- 프랑슈슈 | 2021/06/29 09:35 | 1233
- 한국까려고 한국에대해 공부한 일본인 [14]
- 빨간머리바이킹 앤 | 2021/06/29 02:00 | 1401
- 인터넷에 함부로 여친 자랑한 남성의 결말 [14]
- 별들사이를걷는거인 | 2021/06/28 23:39 | 1765
- 원펀맨) 전율의 타츠마키 [13]
- 김앤더 | 2021/06/28 21:52 | 1128
- 매장 재고 구입 어떻게 생각하시나요 ? [5]
- 형래 | 2021/06/29 19:32 | 972
양심말고 신념으로 바꾸면 되지
그럼 신념이 없어서 병역거부 안하냐는 말 나올듯... 뭘해도 가불기...
저게 법률용어임?
뭔의미의 양심인거야
그냥 병역거부라고 하면 되는것
애초에 영어권에만 있는 행위도 아니고 단어를 번역어 그대로 써야한다는게 말이 안되는건데 뭔 대체불가야
메이룬스 데이건 2021/06/28 23:33
양심말고 신념으로 바꾸면 되지
푸어곰 2021/06/28 23:34
그럼 신념이 없어서 병역거부 안하냐는 말 나올듯... 뭘해도 가불기...
페블 2021/06/28 23:33
저게 법률용어임?
뭔의미의 양심인거야
Plant11 2021/06/28 23:52
법률용어라고 보는게 맞을걸? 우리가 평소에 말하는 양심이랑 법에서 말하는 양심이랑 다름 ㅇㅇ
Plant11 2021/06/28 23:52
비슷한 경우로 '선의'도 많이 다름
M762 2021/06/28 23:33
이기적 병역 거부자
시엘라 2021/06/28 23:33
꼭 단어 그대로 직역해야 할 필요는 없잖아
신념에 의한 병역거부
이정도로 하면 되잖아
시엘라 2021/06/28 23:34
애초에 국가적으로 합의되거나 한 뭐 그런단어도 아니고
대체불가가 나온다는게 말이 안됨
오헝 2021/06/28 23:34
그냥 병역거부라고 하면 되는것
조☆잘 2021/06/28 23:34
뭔가 신념이 더 어울리는 느낌인데
루리웹-1692863109 2021/06/28 23:34
신념
별찍는별 2021/06/28 23:34
자기류적 병역거부
반문 2021/06/28 23:36
신앙심적?
찾지말아줄래요 2021/06/28 23:45
애초에 영어권에만 있는 행위도 아니고 단어를 번역어 그대로 써야한다는게 말이 안되는건데 뭔 대체불가야
닉네임할께없네 2021/06/28 23:46
ㅈ같은거 앞에 써붙혀서 지들끼리 합리화 하는거지 그냥 병역거부자면 충분하다.
애초에 양심이 있었으면 ㅈ같은 개소리를 안냈겠지.
인생 내리막 2021/06/28 23:53
법에서 말하는 '악의'의 대치되는 단어로 하다보니 양심이라고 한건가
법의 '선의'는 쪼금 다른거 같으니