https://cohabe.com/sisa/2044781
대체불가능한 한국어때문에 오해받는 단어
- A6000과 A6100 참으로 고민이 되네요. [4]
- Gyuphoto | 2021/06/29 16:15 | 1357
- Zfc 손떨방 있어요? [6]
- 셔터쟁이Z6ii&A7R4 | 2021/06/29 17:27 | 1616
- 닌텐도 사고 집에서 쫓겨난 남편 [13]
- 방화소년단 | 2021/06/29 16:05 | 447
- 말딸)최근 말딸 스킬 연출 특징 [16]
- TamamoCross | 2021/06/29 13:00 | 485
- 이번에 나온 오딘이란 게임 삭제 못하겠더라 [8]
- 데드풀! | 2021/06/29 09:29 | 967
- 버튜버) ??: 내가 유튭에서 젤 잘나가는 ㅆㅊㄴ이야!! [10]
- 다이나모 | 2021/06/29 06:27 | 1326
- 선 넘는 스포티비.jpg [2]
- 박근혜2년이18년 | 2021/06/29 01:45 | 992
- 80,90년대생은 공감하는 장면 [10]
- 아수날FC | 2021/06/28 23:35 | 1134
- 미친 가성비 대구 뷔페식당.jpg [13]
- 리치여장군 | 2021/06/28 19:48 | 1002
- 징역듀스 101.jpg [52]
- 존D카 | 2021/06/28 17:50 | 1590
- 렌즈 질문하고싷습니다 [5]
- 찬스냅 | 2021/06/29 15:44 | 1011
양심말고 신념으로 바꾸면 되지
그럼 신념이 없어서 병역거부 안하냐는 말 나올듯... 뭘해도 가불기...
저게 법률용어임?
뭔의미의 양심인거야
그냥 병역거부라고 하면 되는것
애초에 영어권에만 있는 행위도 아니고 단어를 번역어 그대로 써야한다는게 말이 안되는건데 뭔 대체불가야
메이룬스 데이건 2021/06/28 23:33
양심말고 신념으로 바꾸면 되지
푸어곰 2021/06/28 23:34
그럼 신념이 없어서 병역거부 안하냐는 말 나올듯... 뭘해도 가불기...
페블 2021/06/28 23:33
저게 법률용어임?
뭔의미의 양심인거야
Plant11 2021/06/28 23:52
법률용어라고 보는게 맞을걸? 우리가 평소에 말하는 양심이랑 법에서 말하는 양심이랑 다름 ㅇㅇ
Plant11 2021/06/28 23:52
비슷한 경우로 '선의'도 많이 다름
M762 2021/06/28 23:33
이기적 병역 거부자
시엘라 2021/06/28 23:33
꼭 단어 그대로 직역해야 할 필요는 없잖아
신념에 의한 병역거부
이정도로 하면 되잖아
시엘라 2021/06/28 23:34
애초에 국가적으로 합의되거나 한 뭐 그런단어도 아니고
대체불가가 나온다는게 말이 안됨
오헝 2021/06/28 23:34
그냥 병역거부라고 하면 되는것
조☆잘 2021/06/28 23:34
뭔가 신념이 더 어울리는 느낌인데
루리웹-1692863109 2021/06/28 23:34
신념
별찍는별 2021/06/28 23:34
자기류적 병역거부
반문 2021/06/28 23:36
신앙심적?
찾지말아줄래요 2021/06/28 23:45
애초에 영어권에만 있는 행위도 아니고 단어를 번역어 그대로 써야한다는게 말이 안되는건데 뭔 대체불가야
닉네임할께없네 2021/06/28 23:46
ㅈ같은거 앞에 써붙혀서 지들끼리 합리화 하는거지 그냥 병역거부자면 충분하다.
애초에 양심이 있었으면 ㅈ같은 개소리를 안냈겠지.
인생 내리막 2021/06/28 23:53
법에서 말하는 '악의'의 대치되는 단어로 하다보니 양심이라고 한건가
법의 '선의'는 쪼금 다른거 같으니