제이미 올리버가 스테이크 굽는 영상임.
원문은
It's very subtle, I actually really like that
이건 매우 절묘한 방법인데, 저도 이 방법을 좋아합니다.
라고 번역할 수 있다.
근데 대체 어떻게 번역했길래 변태새끼가 나온건지는 모르겠다.
제이미 올리버가 스테이크 굽는 영상임.
원문은
It's very subtle, I actually really like that
이건 매우 절묘한 방법인데, 저도 이 방법을 좋아합니다.
라고 번역할 수 있다.
근데 대체 어떻게 번역했길래 변태새끼가 나온건지는 모르겠다.
그것을 우리는 자막장난질이라고 한다.
어쨌든 맘에 든거니까.. 모로가도 서울만 가면..
그것을 우리는 자막장난질이라고 한다.
어쨌든 맘에 든거니까.. 모로가도 서울만 가면..
자기 아는 쉐프가 마늘을 스테이크에 문지르는 걸 좋아한다
그다음에 It's very subtle, I actually really like that 가 나오니까
어떻게 보면 잘 의역한거지