원본 링크: https://twitter.com/kank06020602/status/1386348510732197889
번역본 링크: https://twitter.com/Gustrans34/status/1386351396346159109
작가님의 허락을 받지 않는 번역물은 올리지 않습니다.
여러분, 번역한 작품 스크랩해 주시는 건 고마운데,
유게에 재업하거나 다른 곳에 올릴 때 출처로 작가님의 원본 링크만이라도 같이 복사해 주세요...
작가님의 작품을 한국에도 알리겠다고 하면서 영업해 온 건데
출처 싹 닫고 그냥 만화만 가져가시면 좀 가슴 아파여... ㅠ
그걸 알아들으면 렉카충이라고 욕을 안하겠지......
그림에 출처랑 역자 주소 박자
그건 작품 훼손하는 거 같아서 좀...
그럼 역자는 몰라도 출처는 괜찮지 않을까
맨밑에 막컷이랑 좀 떨어지게 박으면 크게 훼손되지는 않을거같은데
작품 훼손하는 거 같아서 도저히 못하겠음
그걸 알아들으면 렉카충이라고 욕을 안하겠지......
그림에다가 워터마크로 출처/역자 박아넣는게 제일 편함
작품 훼손하는 거 같아서 도저히 못하겠음
그림에 출처랑 역자 주소 박자
그건 작품 훼손하는 거 같아서 좀...
그림 맨 아래 흰칸 좀 늘리고
거기에 박는건?
임의로 편집해서 넣기가 좀 뭣 한데... 앞으로는 작가님 트위터 아이디 정도만이라도 넣을까...
그럼 역자는 몰라도 출처는 괜찮지 않을까
맨밑에 막컷이랑 좀 떨어지게 박으면 크게 훼손되지는 않을거같은데
이거마따
힘내라는 것이다 ㅜㅜ
가끔 멋대로 가져간 놈이 자기 워터마크 박기도 하더라고요.
눈먼 렉카충들이 많다
고생한다
ㄷㄷ
그림에다가 워터마크 박어
니도 생각해봐
퍼갈때 그림만 저장해가지
그림저장하고 본문 복사하는 일 두번하는거 귀찮잖아
그림과 텍스트 둘다 일일히 따지는건 유희왕 하는 애들이나 그렇다고.
현직 듀얼리스트이빈다(농담)
워터마크는 아무리 생각해봐도 좀... 아니야...
허 시바 좋다
번역 해주셔서 고마워요
다른분들 말씀대로 한쪽 구석에 작가님 트위터 아이디 @XXXX
이런식으로 적너놓는게 확실히 좋을꺼 같기도 하네요