유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/117268

완전 한글화 비용.jpg



07년 당시...





하지만


대다수 게임들은 더빙 한다고 ㅈㄹ함

댓글
  • valken 2017/02/21 20:50

    더빙한다고 G랄하는 이유는 바로 저런 실력있는 성우를 지금은 전혀 안쓰니까 그렇지~
    저런분들로만 캐스팅 해줘봐라 일본성우 미국성우 트럭으로 와도 거절이다

  • 마리오짝퉁 2017/02/21 20:59

    헤일로는 레알 게임 더빙계의 전설...
    원사님 성우와 ODST 벅 상사 성우는 진짜 잘 뽑음.

  • 맛이진짜좋다 2017/02/21 20:45

    어어딜 갓정구사마의 주임원사님 더빙을 욕하는가
    나 솔직히 헤일로4에서 코타나랑 헤어질때 존나 눈물 흘렸다 ㅠㅜ

  • M4A3E2 2017/02/21 20:38

    우리나라사람들은 왜 다들 더빙보다 자막을 선호할까?

  • 지나가던 경찰청장 2017/02/21 20:37

    ㅇㅇ 그럴다니까 븅신들이

  • 지나가던 경찰청장 2017/02/21 20:37

    ㅇㅇ 그럴다니까 븅신들이

    (yTWqEm)

  • N번째손님 2017/02/21 20:37

    그냥 메뉴얼 한글에 자막만 넣어줘

    (yTWqEm)

  • 임진하짱짱짱 2017/02/21 20:37

    더빙필요없으니까 자막만 넣어줘

    (yTWqEm)

  • 아카자_아카리 2017/02/21 20:38

    아니 뭐하러 비싼 더빙까지하냐고
    시간도 오래걸릴텐데
    그냥 값싼 자막으로 때우라는거지

    (yTWqEm)

  • M4A3E2 2017/02/21 20:38

    우리나라사람들은 왜 다들 더빙보다 자막을 선호할까?

    (yTWqEm)

  • 해적왕자 2017/02/21 21:03

    우리나라 사람? 루리웹 겜정게 한정 아니였나..

    (yTWqEm)

  • M4A3E2 2017/02/21 21:05

    자막을 더 선호함

    (yTWqEm)

  • zero3 2017/02/21 21:08

    루리웹 겜정게 보면, 음성 더빙은 원어 존중한다고 해서 원어 더빙 아니면 타 언어 더빙은 별로라는 의견이 많지만,
    실제로는 영어or일본어 아니면 다 깜.

    (yTWqEm)

  • 이끼。 2017/02/21 21:09

    게임은 안그러는데 .. 영상 더빙할때는 더빙톤으로 해서 개 오그라들고 몰입이 안되서 그럼. 자연스럽지가 않음

    (yTWqEm)

  • 해적왕자 2017/02/21 21:09

    아.. 근데 난 게임은 안그런데 나도 영화나 드라마는 자막을 선호하긴함..
    입 싱크 안맞는게 좀 거슬리더라고..(이건 더빙실력의 문제가 아니라 언어가 다르니까 당연한거지만..)
    근데 게임은 애초에 영어 단어에 맞춰서 싱크를 정한게 아니라 오히려 그냥 화면만 보고 몰입이 가능한 더빙이 좋더라
    라오툼 그래서 내가 정말 좋았음
    뭐 성우 돌려막기는 있었지만 라오툼 정도 퀄이면 굉장히 만족 스러움

    (yTWqEm)

  • 당근천국 2017/02/21 20:38

    솔직이 더빙해준다고하면 고맙긴 한데.....
    더빙안하고 그돈으로 게임할인 쿠폰을 준다거나 다른 한글화 계획 없던 타이틀도 해준다거나 하는게 더 났지 않나라는 생각을 많이 한다 ㅎㅎㅎ

    (yTWqEm)

  • 모랄빵엔E 2017/02/21 20:39

    1편부터 더빙 퀄리티가 아주 훌륭해서 별 말 없었을텐데

    (yTWqEm)

  • 맛이진짜좋다 2017/02/21 20:45

    어어딜 갓정구사마의 주임원사님 더빙을 욕하는가
    나 솔직히 헤일로4에서 코타나랑 헤어질때 존나 눈물 흘렸다 ㅠㅜ

    (yTWqEm)

  • 마리오짝퉁 2017/02/21 20:58

    근데 5에서....

    (yTWqEm)

  • valken 2017/02/21 20:50

    더빙한다고 G랄하는 이유는 바로 저런 실력있는 성우를 지금은 전혀 안쓰니까 그렇지~
    저런분들로만 캐스팅 해줘봐라 일본성우 미국성우 트럭으로 와도 거절이다

    (yTWqEm)

  • 슈마갤 2017/02/21 21:07

    최근 더빙 한국어화된 게임들중에 안좋은 발 더빙 예시가 어떤게 있었죠?

    (yTWqEm)

  • 엣시칼트 2017/02/21 21:09

    ㄴㄴ 파오후들은 그런거 없이 더빙했다고 욕한다 정작 지들은 뭔소리하는지도 모르면서 말이지

    (yTWqEm)

  • NUR-1 2017/02/21 21:11

    발더빙까진 아니지만 개인적으로 라오툼은 기대에 비해 아쉬웠음
    오랜만에 더빙 게임이라 그래도 반가워서 1회차는 그냥 참고 즐겁게 했지만 2회차부터는 바로 영어로 바꿈

    (yTWqEm)

  • valken 2017/02/21 21:16

    최근 더빙 한국어화된 게임이 있긴 한가요??
    오버워치??

    (yTWqEm)

  • carminer 2017/02/21 20:57

    하프 라이프1 : 응?

    (yTWqEm)

  • 진리의검스 2017/02/21 21:07

    장비를 정지합니다

    (yTWqEm)

  • 슈마갤 2017/02/21 21:08

    그덕에 2는 개선정도를 넘어 수준급 더빙으로 평가받지

    (yTWqEm)

  • Earthsea 2017/02/21 20:58

    근데 한글화 비용이 너무 비싼거 아닌가... 저 당시 2억이라... 성우를 30명 썼다는것도 솔직히 못믿겠고... 장편 애니메이션 시리즈도 그정도는 쓰지 않는데...
    음악을 오케스트라 써서 직접 녹음하고 효과음에 믹싱까지 다 제작 했다면 모를까 저건 솔직히 어딘가에서 부풀려진 금액일것 같은데... 내가 잘 몰라서 하는 소리인가...
    아. 번역료도 있겠지만 헤일로 정도 양의 스크립트 번역료라봤자 얼마나 한다고...

    (yTWqEm)

  • 이비노프란 2017/02/21 21:06

    중요 등장인물이 10명은 넘고
    거기다 적들 잡몹들이나 음성 메세지같은거 생각하면 30명 되지않을까?

    (yTWqEm)

  • 슈마갤 2017/02/21 21:14

    성우제외 관련 스텝 월급까지 포함한 걸 텐데 크게 놀랄 레벨은 아닐듯

    (yTWqEm)

  • 마리오짝퉁 2017/02/21 20:59

    헤일로는 레알 게임 더빙계의 전설...
    원사님 성우와 ODST 벅 상사 성우는 진짜 잘 뽑음.

    (yTWqEm)

  • 진 우주닌자 2017/02/21 21:02

    2억?

    (yTWqEm)

  • 해적왕자 2017/02/21 21:02

    자막 한국어화는 얼마정도 할까? 궁금함

    (yTWqEm)

  • 태양별왕자 2017/02/21 21:08

    2천만원~1억

    (yTWqEm)

  • 해적왕자 2017/02/21 21:12

    자막만 해도 꽤 비싸네 그래도 요즘 한국 시장 보면 웬만해서 자막 한국어화 정도는 할만한것 같은뎀
    특히 베데스다 이놈들은 국내 판매량 보면 충분히 해줄만한데 ㅅ방것.. 너무한것..

    (yTWqEm)

  • 신세계 2017/02/21 21:04

    헤일로가 더빙이 아니라는건 상상도 못하겠음.
    워즈도 해줬으면 좋았을텐데 시무룩

    (yTWqEm)

  • 이비노프란 2017/02/21 21:04

    그 후로도 계속 완전한글화 나오는거보면
    뽕뽑고도 남았나보넹

    (yTWqEm)

  • 태양별왕자 2017/02/21 21:09

    뽕을 뽑는게 아니라 MS 간판 타이틀 및 정책이라서 그럼

    (yTWqEm)

  • 이비노프란 2017/02/21 21:12

    그렇긴한데,
    제작사가 원하는 판매량 + 한글화 비용에 미달되면 한글화가 안될거 아냐
    최소한 저기에 충족을 했으니 계속 나오지않을까 싶네

    (yTWqEm)

  • NUR-1 2017/02/21 21:05

    이 게임 아직도 박조호 성우로 쓰지 않냐
    졸라 그거 보고 정떨어지던데

    (yTWqEm)

  • 이비노프란 2017/02/21 21:08

    헤일로: 리치 - 카터 A-259
    헤일로 4 - 토마스 라스키
    헤일로 5: 가디언즈 - 토마스 라스키

    (yTWqEm)

  • 아시오 2017/02/21 21:07

    헤일로1때 단역으로 나온 오퍼레이터 성우가 무려 '강수진'씨였지요.
    헤일로 시리즈 더빙은 확실히 게임 더빙계의 최고중에 최고라고 생각합니다.
    5편의 경우도 게임성은 호불호가 좀 갈렸지만 더빙 자체도 여전히 멋지더군요.
    특히 '마스터 치프'와 '코타나' 재회 장면이 가장 인상적이었네요.

    (yTWqEm)

  • CiRi 2017/02/21 21:07

    헤일로는 계속 더빙해주라 진짜.. 사드리겠습니다

    (yTWqEm)

  • 흠냐리닌자황 2017/02/21 21:10

    헤일로 1이... 2억 ㄷㄷ(??) 분량 그정도로 안보이는데...
    순수하게 리소스만 녹음, 편집 지금 시세 외주값으로 치면 대략 3~5천 나올 듯

    (yTWqEm)

  • 흠냐리닌자황 2017/02/21 21:11

    아..3 구나.. 그럼 그정도 나올지도..

    (yTWqEm)

  • 뭘보나요 2017/02/21 21:12

    헤일로, 하프라이프2는 게임 더빙계에서 넘사벽임
    특히 헤일로는 원작 초월급 더빙이라

    (yTWqEm)

  • Dnrso 2017/02/21 21:12

    나도 자막을 더 좋아함

    (yTWqEm)

  • 맥스웰 아토믹 2017/02/21 21:13

    한국어가 오글거린데

    (yTWqEm)

(yTWqEm)